Acts 21:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
cryingκράζοντες
(krazontes)
2896: to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out, "Menἄνδρες
(andres)
435: a mana prim. word
of Israel,Ἰσραηλῖται
(israēlitai)
2475a: an Israelitefrom Israél
come to our aid!βοηθεῖτε
(boētheite)
997: to come to the aid offrom boé and theó (to run)
Thisοὗτος
(outos)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is the manἄνθρωπος
(anthrōpos)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
who preachesδιδάσκων
(didaskōn)
1321: to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)
to all menπάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
everywhere 
 
3836a: everywherefrom the same as pantachou
againstκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
our peopleλαοῦ
(laou)
2992: the peoplea prim. word
and the Lawνόμου
(nomou)
3551: that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
and this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
place;τόπου
(topou)
5117: a placea prim. word
and besidesἔτι
(eti)
2089: still, yeta prim. adverb
he has evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
broughtεἰσήγαγεν
(eisēgagen)
1521: to bring in, to introducefrom eis and agó
GreeksἝλληνας
(ellēnas)
1672: a Greek, usually a name for a Gentilefrom Hellas
into the temple 
 
2413: sacred, a sacred thing, a templea prim. word
and has defiledκεκοίνωκεν
(kekoinōken)
2840: to make commonfrom koinos
this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
holyἅγιον
(agion)
40: sacred, holyfrom a prim. root
place."τόπον
(topon)
5117: a placea prim. word


















KJV Lexicon
κραζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
ανδρες  noun - vocative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ισραηλιται  noun - vocative plural masculine
Israelites  is-rah-ale-ee'-tace:  an Israelite, i.e. descendant of Israel -- Israelite.
βοηθειτε  verb - present active imperative - second person
boetheo  bo-ay-theh'-o:  to aid or relieve -- help, succor.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαου  noun - genitive singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπου  noun - genitive singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πανταχου  adverb
pantachou  pan-takh-oo':  universally -- in all places, everywhere.
διδασκων  verb - present active participle - nominative singular masculine
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελληνας  noun - accusative plural masculine
Hellen  hel'-lane:  a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek.
εισηγαγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eisago  ice-ag'-o:  to introduce -- bring in(-to), (+ was to) lead into.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερον  noun - accusative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κεκοινωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
koinoo  koy-no'-o:  to make (or consider) profane (ceremonially) -- call common, defile, pollute, unclean.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιον  adjective - accusative singular masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
Parallel Verses
New American Standard Bible
crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."

King James Bible
Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.

Holman Christian Standard Bible
shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What's more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place."

International Standard Version
yelling, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against our people, the Law, and this place. More than that, he has even brought Greeks into the Temple and desecrated this Holy Place."

NET Bible
shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the inner courts of the temple and made this holy place ritually unclean!"

Aramaic Bible in Plain English
As they appealed and they were saying, “Men, sons of Israel, help! This is the man who opposes our people, teaching in every place against the law and against this place, and he also has brought an Aramaean into The Temple and has defiled this holy place.”

GOD'S WORD® Translation
Then they began shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against the Jewish people, Moses' Teachings, and this temple. He has even brought Greeks into the temple courtyard and has made this holy place unclean."

King James 2000 Bible
Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and has polluted this holy place.
Links
Acts 21:28
Acts 21:28 NIV
Acts 21:28 NLT
Acts 21:28 ESV
Acts 21:28 NASB
Acts 21:28 KJV

Acts 21:27
Top of Page
Top of Page