2 Samuel 18:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But the peopleהָעָ֜ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
said,וַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"You should not goתֵצֵ֗א
(te·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out; for ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
we indeedנֹ֨ס
(nos)
5127: to flee, escapea prim. root
flee,נָנ֜וּס
(na·nus)
5127: to flee, escapea prim. root
they will not careיָשִׂ֧ימוּ
(ya·si·mu)
7760: to put, place, seta prim. root
aboutאֵלֵ֣ינוּ
(e·lei·nu)
413: to, into, towardsa prim. particle
us; even ifוְאִם־
(ve·'im-)
518: ifa prim. conjunction
halfחֶצְיֵ֙נוּ֙
(chetz·ye·nu)
2677: halffrom chatsah
of us die,יָמֻ֤תוּ
(ya·mu·tu)
4191: to diea prim. root
they will not careיָשִׂ֤ימוּ
(ya·si·mu)
7760: to put, place, seta prim. root
aboutאֵלֵ֙ינוּ֙
(e·lei·nu)
413: to, into, towardsa prim. particle
us. But you are worth tenעֲשָׂרָ֣ה
(a·sa·rah)
6235: tenfrom an unused word
thousandאֲלָפִ֑ים
(a·la·fim;)
505: a thousanda prim. root
of us; therefore nowעַתָּ֥ה
(at·tah)
6258: nowprobably from anah
it is betterטֹ֔וב
(to·vv,)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
that you [be ready] to help(לַעְזֹֽור׃
(la'·zo·vr.)
5826: to help, succora prim. root
us from the city."מֵעִ֖יר
(me·'ir)
5892b: city, townof uncertain derivation


















KJV Lexicon
But the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt not go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
for if we flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
away
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
they will not care
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
for us neither if half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of us die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
will they care
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
for us but now thou art worth
kmow  (kem-o')
a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
of us therefore now it is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
that thou succour
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.

`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
us out of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city."

King James Bible
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.

Holman Christian Standard Bible
You must not go!" the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city.""

International Standard Version
"No way!" his army responded. "If we have to retreat from the battle, Absalom's men won't care about us. Even if half of us die, they won't care about us. But you are worth 10,000 of us. The best thing you can do for us is to remain in the city."

NET Bible
But the soldiers replied, "You should not do this! For if we should have to make a rapid retreat, they won't be too concerned about us. Even if half of us should die, they won't be too concerned about us. But you are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support."

GOD'S WORD® Translation
"You're not going [with us]," the troops said. "If we flee, they won't care about us, and if half of us die, they won't care either. But you're worth 10,000 of us. It's better for you to be ready to send us help from the city."

King James 2000 Bible
But the people answered, You shall not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now you are worth ten thousand of us: therefore now it is better that you support us from out of the city.
Links
2 Samuel 18:3
2 Samuel 18:3 NIV
2 Samuel 18:3 NLT
2 Samuel 18:3 ESV
2 Samuel 18:3 NASB
2 Samuel 18:3 KJV

2 Samuel 18:2
Top of Page
Top of Page