NASB Lexicon
KJV Lexicon ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculinehoutos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. πηγαι noun - nominative plural feminine pege  pay-gay': a fount, i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) -- fountain, well. ανυδροι adjective - nominative plural feminine anudros  an'-oo-dros: waterless, i.e. dry -- dry, without water. νεφελαι noun - nominative plural feminine nephele  nef-el'-ay: cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.; υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time λαιλαπος noun - genitive singular feminine lailaps  lah'-ee-laps: a whirlwind (squall) -- storm, tempest. ελαυνομεναι verb - present passive participle - nominative plural feminine elauno  el-ow'-no: to push (as wind, oars or demonical power) -- carry, drive, row. οις relative pronoun - dative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζοφος noun - nominative singular masculine zophos  dzof'-os: gloom (as shrouding like a cloud) -- blackness, darkness, mist. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκοτους noun - genitive singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) τετηρηται verb - perfect passive indicative - third person singular tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. Parallel Verses New American Standard Bible These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved. King James Bible These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. Holman Christian Standard Bible These people are springs without water, mists driven by a whirlwind. The gloom of darkness has been reserved for them. International Standard Version These men are dried-up springs, mere clouds driven by a storm. Gloomy darkness is reserved for them. NET Bible These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved. Aramaic Bible in Plain English These are fountains without water, clouds which are driven by a hurricane, for whom the gloom of darkness is reserved. GOD'S WORD® Translation These false teachers are dried-up springs. They are a mist blown around by a storm. Gloomy darkness has been kept for them. King James 2000 Bible These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved forever. Links 2 Peter 2:172 Peter 2:17 NIV 2 Peter 2:17 NLT 2 Peter 2:17 ESV 2 Peter 2:17 NASB 2 Peter 2:17 KJV |