2 Corinthians 13:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Nowδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
we prayεὐχόμεθα
(euchometha)
2172: to praya prim. verb
to Godθεὸν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin
that you doποιῆσαι
(poiēsai)
4160: to make, doa prim. word
noμὴ
(mē)
3361: not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
wrong;κακὸν
(kakon)
2556: bad, evila prim. word
not that we ourselves 
 
1473: I (only expressed when emphatic)a prim. pronoun of the first pers.
may appearφανῶμεν
(phanōmen)
5316: to bring to light, to cause to appearfrom a prim. root
approved,δόκιμοι
(dokimoi)
1384: tested, approvedfrom dechomai
but that you may doποιῆτε
(poiēte)
4160: to make, doa prim. word
what is right,καλὸν
(kalon)
2570: beautiful, gooda prim. word
evenδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
thoughὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
we may appear 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
unapproved.ἀδόκιμοι
(adokimoi)
96b: not standing the test, rejectedfrom alpha (as a neg. prefix) and dokimos


















KJV Lexicon
ευχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
euchomai  yoo'-khom-ahee:  to wish; by implication, to pray to God -- pray, will, wish.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
κακον  adjective - accusative singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
δοκιμοι  adjective - nominative plural masculine
dokimos  dok'-ee-mos:  acceptable (current after assayal), i.e. approved -- approved, tried.
φανωμεν  verb - second aorist passive subjunctive - first person
phaino  fah'-ee-no:  to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλον  adjective - accusative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
ποιητε  verb - present active subjunctive - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αδοκιμοι  adjective - nominative plural masculine
adokimos  ad-ok'-ee-mos:  unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally) -- castaway, rejected, reprobate.
ωμεν  verb - present subjunctive - first person
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.

King James Bible
Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

Holman Christian Standard Bible
Now we pray to God that you do nothing wrong--not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right, even though we may appear to fail.

International Standard Version
We pray to God that you will not do anything wrong—not to show that we have not failed the test, but so that you may do what is right, even if we seem to have failed.

NET Bible
Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, but so that you may do what is right even if we may appear to have failed the test.

Aramaic Bible in Plain English
But I ask of God that nothing evil shall be in you, so that our proofs may appear, but that you would be doing good, and we may be as if worthless.

GOD'S WORD® Translation
We pray to God that you won't do anything wrong. It's not that we want to prove that we've passed the test. Rather, we want you to do whatever is right, even if we seem to have failed.

King James 2000 Bible
Now I pray to God that you do no evil; not that we should appear approved, but that you should do that which is honest, though we be as failures.
Links
2 Corinthians 13:7
2 Corinthians 13:7 NIV
2 Corinthians 13:7 NLT
2 Corinthians 13:7 ESV
2 Corinthians 13:7 NASB
2 Corinthians 13:7 KJV

2 Corinthians 13:6
Top of Page
Top of Page