1 Samuel 29:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But the commandersשָׂרֵ֣י
(sa·rei)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
of the Philistinesפְלִשְׁתִּ֗ים
(fe·lish·tim)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
were angryוַיִּקְצְפ֨וּ
(vai·yik·tze·fu)
7107: to be angrya prim. root
with him, and the commandersשָׂרֵ֨י
(sa·rei)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
of the Philistinesפְלִשְׁתִּ֜ים
(fe·lish·tim)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
saidוַיֹּ֣אמְרוּ
(vai·yo·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
to him, "Make the manהָאִ֗ישׁ
(ha·'ish)
376: manfrom an unused word
goהָשֵׁ֣ב
(ha·shev)
7725: to turn back, returna prim. root
back, that he may returnוְיָשֹׁב֙
(ve·ya·shov)
7725: to turn back, returna prim. root
to his placeמְקֹומֹו֙
(me·ko·v·mov)
4725: a standing place, placefrom qum
whereאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you have assignedהִפְקַדְתֹּ֣ו
(hif·kad·tov)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
him, and do not let him go downיֵרֵ֤ד
(ye·red)
3381: to come or go down, descenda prim. root
to battleבַּמִּלְחָמָ֔ה
(bam·mil·cha·mah,)
4421: a battle, warfrom lacham
with us, orוְלֹֽא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
in the battleבַּמִּלְחָמָ֑ה
(bam·mil·cha·mah;)
4421: a battle, warfrom lacham
he may becomeיִֽהְיֶה־
(yih·yeh-)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
an adversaryלְשָׂטָ֖ן
(le·sa·tan)
7854: adversary, also the name of the superhuman adversary of Godof uncertain derivation
to us. For with whatוּבַמֶּ֗ה
(u·vam·meh)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
could thisזֶה֙
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
[man] make himself acceptableיִתְרַצֶּ֥ה
(yit·ra·tzeh)
7521: to be pleased with, accept favorablya prim. root
to his lord?אֲדֹנָ֔יו
(a·do·nav,)
113: lordfrom an unused word
[Would it] not [be] with the headsבְּרָאשֵׁ֖י
(be·ra·shei)
7218: heada prim. root
of theseהָהֵֽם׃
(ha·hem.)
1992a: theya prim. pronoun
men? 
( )
376: manfrom an unused word


















KJV Lexicon
And the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
were wroth
qatsaph  (kaw-tsaf')
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
with him and the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Make
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
this fellow
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
that he may go again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to his place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
which thou hast appointed
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
him and let him not go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
with us to battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
lest in the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
he be an adversary
satan  (saw-tawn')
an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good -- adversary, Satan, withstand.
to us for wherewith should he reconcile
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
himself unto his master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
should it not be with the heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of these men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this man make himself acceptable to his lord? Would it not be with the heads of these men?

King James Bible
And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?

Holman Christian Standard Bible
The Philistine commanders, however, were enraged with Achish and told him, "Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the battle. What better way could he regain his master's favor than with the heads of our men?

International Standard Version
But the Philistine leaders were angry with him, so they pleaded with him, "Send the man back! Let him return to the place you assigned him. He mustn't go into battle with us. Otherwise, he may become our adversary in the battle! How could there be a better way for this fellow to reconcile himself with his lord? Wouldn't it be with the heads of these men?

NET Bible
But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, "Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don't let him go down with us into the battle, for he might become our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men?

GOD'S WORD® Translation
But the Philistine officers were angry with Achish. "Send the man back," the Philistine officers told him. "Return him to the place you assigned him. He shouldn't go with us into battle. He shouldn't [be allowed to] become our enemy during the battle. Is this man going to try to regain his master's favor? He'll do it with the lives of our men!

King James 2000 Bible
And the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for with what should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?
Links
1 Samuel 29:4
1 Samuel 29:4 NIV
1 Samuel 29:4 NLT
1 Samuel 29:4 ESV
1 Samuel 29:4 NASB
1 Samuel 29:4 KJV

1 Samuel 29:3
Top of Page
Top of Page