1 Peter 2:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and, "A STONEλίθος
(lithos)
3037: a stonea prim. word
OF STUMBLINGπροσκόμματος
(proskommatos)
4348: a stumbling, an occasion of stumblingfrom proskoptó
AND A ROCKπέτρα
(petra)
4073: a (large mass of) rocka prim. word
OF OFFENSE";σκανδάλου
(skandalou)
4625: a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offenseof uncertain origin
for they stumbleπροσκόπτουσιν
(proskoptousin)
4350: to strike against, to stumblefrom pros and koptó
because they are disobedientἀπειθοῦντες
(apeithountes)
544: to disobeyfrom apeithés
to the word,λόγῳ
(logō)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and to thisοἳ
(oi)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
[doom] they were alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
appointed.ἐτέθησαν
(etethēsan)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λιθος  noun - nominative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
προσκομματος  noun - genitive singular neuter
proskomma  pros'-kom-mah:  a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy -- offence, stumbling(-block, (-stone).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πετρα  noun - nominative singular feminine
petra  pet'-ra:  a (mass of) rock -- rock.
σκανδαλου  noun - genitive singular neuter
skandalon  skan'-dal-on:  a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock.
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προσκοπτουσιν  verb - present active indicative - third person
proskopto  pros-kop'-to:  to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up -- beat upon, dash, stumble (at).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
απειθουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ετεθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

King James Bible
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Holman Christian Standard Bible
and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the message; they were destined for this.

International Standard Version
a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do.

NET Bible
and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

Aramaic Bible in Plain English
He is a stone of stumbling and a rock of offense, and they stumble on it, in that they do not obey the word, for they are appointed to this.

GOD'S WORD® Translation
a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up.

King James 2000 Bible
And, A stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
Links
1 Peter 2:8
1 Peter 2:8 NIV
1 Peter 2:8 NLT
1 Peter 2:8 ESV
1 Peter 2:8 NASB
1 Peter 2:8 KJV

1 Peter 2:7
Top of Page
Top of Page