NASB Lexicon
KJV Lexicon αγαπητοι adjective - vocative plural masculineagapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. παρακαλω verb - present active indicative - first person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) παροικους adjective - accusative plural masculine paroikos  par'-oy-kos: having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεπιδημους adjective - accusative plural masculine parepidemos  par-ep-id'-ay-mos: an alien alongside, i.e. a resident foreigner -- pilgrim, stranger. απεχεσθαι verb - present middle middle or passive deponent apechomai  ap-ekh'-om-ahee: to hold oneself off, i.e. refrain -- abstain. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκικων adjective - genitive plural feminine sarkikos  sar-kee-kos': pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly. επιθυμιων noun - genitive plural feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). αιτινες relative pronoun - nominative plural feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same στρατευονται verb - present middle indicative - third person strateuomai  strat-yoo'-om-ahee: to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations -- soldier, (go to) war(-fare). κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχης noun - genitive singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. Parallel Verses New American Standard Bible Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul. King James Bible Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; Holman Christian Standard Bible Dear friends, I urge you as strangers and temporary residents to abstain from fleshly desires that war against you. International Standard Version Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul. NET Bible Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul, Aramaic Bible in Plain English Beloved, I beg of you, as wayfarers and as foreigners, depart from all these desires of the body that make war against the soul, GOD'S WORD® Translation Dear friends, since you are foreigners and temporary residents [in the world], I'm encouraging you to keep away from the desires of your corrupt nature. These desires constantly attack you. King James 2000 Bible Dearly beloved, I beseech you as aliens and exiles, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; Links 1 Peter 2:111 Peter 2:11 NIV 1 Peter 2:11 NLT 1 Peter 2:11 ESV 1 Peter 2:11 NASB 1 Peter 2:11 KJV |