1 John 1:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and the lifeζωὴ
(zōē)
2222: lifefrom zaó
was manifested,ἐφανερώθη
(ephanerōthē)
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
and we have seenἑωράκαμεν
(eōrakamen)
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
and testifyμαρτυροῦμεν
(marturoumen)
3140: to bear witness, testifyfrom martus
and proclaimἀπαγγέλλομεν
(apangellomen)
518: to report, announcefrom apo and aggelló
to you the eternalαἰώνιον
(aiōnion)
166: agelong, eternalfrom aión
life,ζωὴν
(zōēn)
2222: lifefrom zaó
whichἥτις
(ētis)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
was with the Fatherπατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
and was manifestedἐφανερώθη
(ephanerōthē)
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
to us -- 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εφανερωθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εωρακαμεν  verb - perfect active indicative - first person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαρτυρουμεν  verb - present active indicative - first person
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απαγγελλομεν  verb - present active indicative - first person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
ητις  relative pronoun - nominative singular feminine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφανερωθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and the life was manifested, and we have seen and testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was manifested to us--

King James Bible
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)

Holman Christian Standard Bible
that life was revealed, and we have seen it and we testify and declare to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us--

International Standard Version
This life was revealed to us, and we have seen it and testify about it. We declare to you this eternal life that was with the Father and was revealed to us.

NET Bible
and the life was revealed, and we have seen and testify and announce to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us).

Aramaic Bible in Plain English
And The Life was revealed and we perceived and we testify and we proclaim to you the Life Eternal, that which was with The Father and was revealed to us.

GOD'S WORD® Translation
This life was revealed to us. We have seen it, and we testify about it. We are reporting to you about this eternal life that was in the presence of the Father and was revealed to us.

King James 2000 Bible
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
Links
1 John 1:2
1 John 1:2 NIV
1 John 1:2 NLT
1 John 1:2 ESV
1 John 1:2 NASB
1 John 1:2 KJV

1 John 1:1
Top of Page
Top of Page