Ruth 2
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Ruth Gleans Boaz's Field
2:1   2532
2:1   και
2:1   And 
3588
τη
to 
*
Νοομί
Naomi 
435
ανήρ
was a male 
1107.1
γνώριμος
acquaintance 
3588
τω
to 
435-1473
ανδρί αυτής
her husband, 
3588-1161
ο δε
and the 
435
ανήρ
man 
1415
δυνατός
was mighty 
2479
ισχύϊ
in strength 
1537
εκ
of 
3588
της
the 
4772
συγγενείας
kin 
*
Ελιμέλεχ
of Elimelech; 
2532
και
and 
3686
όνομα
the name 
1473
αυτώ
to him 
*
Βοόζ
was Boaz. 
2:2   2532
2:2   και
2:2   And 
2036
είπε
[4said 
*
Ρουθ
1Ruth 
3588
η
2the 
*
Μωαβίτις
3Moabitess] 
4314
προς
to 
*
Νοομί
Naomi, 
4198
πορευθώ
I should go 
1211
δη
indeed 
1519
εις
into 
68
αγρόν
the field, 
2532
και
and 
4863
συνάξω
gather 
1722
εν
among 
3588
τοις
the 
4719
στάχυσι
ears of corn 
2733.5
κατόπισθεν
after 
3739
ου
of whom 
302
αν
ever 
2147
εύρω
I should find 
5484
χάριν
favor 
1722
εν
in 
3788-1473
οφθαλμοίς αυτού
his eyes. 
2036-1161
είπε δε
And she said 
1473
αυτή
to her, 
4198
πορεύου
Go, 
2364
θύγατερ
O daughter! 
2:3   2532
2:3   και
2:3   And 
4198
επορεύθη
she went. 
2532
και
And 
2064
ελθούσα
having arrived, 
4816
συνέλεξεν
she collected together 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
68
αγρώ
field 
2733.5
κατόπισθε
after 
3588
των
the ones 
2325
θεριζόντων
harvesting. 
2532
και
And 
4045
περιέπεσε
she fell 
4047.4
περιπτώματι
by chance 
3588
τη
in the 
3310
μερίδι
portion 
3588
του
of the 
68
αγρού
field 
*
Βοόζ
of Boaz, 
3588
του
the one 
1537
εκ
of 
3588
της
the 
4772
συγγενείας
kin 
*
Ελιμέλεχ
of Elimelech. 
2:4   2532
2:4   και
2:4   And 
2400
ιδού
behold, 
*
Βοόζ
Boaz 
2064
ήλθεν
came 
1537
εκ
from 
*
Βηθλεέμ
Beth-lehem, 
2532
και
and 
2036
είπε
he said 
3588
τοις
to the ones 
2325
θερίζουσι
harvesting, 
2962
κύριος
The lord 
3326
μεθ'
be with 
1473
υμών
you. 
2532
και
And 
2036
είπον
they said 
1473
αυτώ
to him, 
2127
ευλογήσαι
May [2bless 
1473
σε
3you 
2962
κύριος
1 the lord]. 
2:5   2532
2:5   και
2:5   And 
2036-*
είπε Βοόζ
Boaz said 
3588
τω
to 
3808-1473
παιδαρίω αυτού
his servant, 
3588
τω
to the one 
2186
εφεστώτι
having been set 
1909
επί
over 
3588
τους
the ones 
2325
θερίζοντας
harvesting, 
5100
τίνος
Whose 
3588
η
  
3494.1
νεάνις
young woman 
3778
αύτη
is this? 
2:6   2532
2:6   και
2:6   And 
611
απεκρίθη
[7answered 
3588
το
1the 
3808
παιδάριον
2servant 
3588
το
  
2186
εφεστός
3attending 
1909
επί
4over 
3588
τους
5the ones 
2325
θερίζοντας
6harvesting] 
2532
και
and 
2036
είπεν
said, 
3588
η
She 
3816
παις
[4servant 
3588
η
2the 
*
Μωαβίτις
3Moabitess 
1510.2.3
εστίν
1is] 
3588
η
  
654
αποστραφείσα
returning 
3326
μετά
with 
*
Νοομί
Naomi 
1537
εξ
from out of 
68
αγρού
the country 
*
Μωάβ
of Moab. 
2:7   2532
2:7   και
2:7   And 
2036
είπε
she said, 
4816
συλλέξω
I shall collect together 
1211
δη
please, 
2532
και
and 
4863
συνάξω
I will bring 
1722
εν
in 
3588
τοις
the 
1403.1
δράγμασιν
sheaves 
3693
όπισθεν
behind 
3588
των
the ones 
2325
θεριζόντων
harvesting. 
2532
και
And 
2064
ήλθε
she came 
2532
και
and 
2476
έστη
stood, 
575
από
from 
4405.1
πρωϊθεν
morning 
2532
και
and 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening, 
3756
ου
she did not 
2664
κατέπαυσεν
rest 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
68
αγρώ
field 
3397
μικρόν
a little. 
2:8   2532
2:8   και
2:8   And 
2036-*
είπε Βοόζ
Boaz said 
4314
προς
to 
*
Ρουθ
Ruth, 
3756
ουκ
Did you not 
191
ήκουσας
hear, 
2364
θύγατερ
O daughter? 
3361
μη
You should not 
4198
πορευθής
go 
4816
συλλέξαι
to collect 
1722
εν
into 
68
αγρώ
[2field 
2087
ετέρω
1another], 
2532
και
and 
1473
συ
you 
3756
ου
should not 
4198
πορεύση
go 
1782
εντεύθεν
from here; 
5602
ώδε
[2here 
2853
κολλήθητι
1you join up] 
3326
μετά
with 
3588
των
  
2877-1473
κορασίων μου
my young women! 
2:9   2532
2:9   και
2:9   And 
3588
οι
  
3788-1473
οφθαλμοί σου
let your eyes 
1519
εις
be unto 
3588
τον
the 
68
αγρόν
field 
3739
ου
where 
302
αν
ever 
2325
θερίζωσι
mine should harvest! 
2532
και
and 
4198
πορεύση
you should go 
2733.5
κατόπισθεν
after 
1473
αυτών
them. 
2400
ιδού
Behold, 
1781
ενετειλάμην
I gave charge 
3588
τοις
to the 
3808
παιδαρίοις
servants 
3588
του
  
3361
μη
to not 
680
άψασθαί
touch 
1473
σου
you. 
2532
και
And 
3753
ότε
when 
1372
διψήσεις
you shall thirst, 
2532
και
then 
4198
πορευθήση
you shall go 
1519
εις
to 
3588
τα
the 
4632
σκεύη
vessels, 
2532
και
and 
4095
πίεσαι
you shall drink 
3606
όθεν
from where 
5200.2
υδρεύωνται
[3should draw water 
3588
τα
1the 
3808
παιδάρια
2servants]. 
2:10   2532
2:10   και
2:10   And 
4098
έπεσεν
she fell 
1909
επί
upon 
4383-1473
πρόσωπον αυτής
her face, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησεν
did obeisance 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
ground, 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
5100
τι
Why is it 
3754
ότι
that 
2147
εύρον
I found 
5484
χάριν
favor 
1722
εν
in 
3788-1473
οφθαλμοίς σου
your eyes 
3588
του
  
1921
επιγνώναί
to recognize 
1473
με
me, 
2532
και
and 
1473
εγώ
I 
1510.2.1
ειμι
am 
3581
ξένη
a stranger? 
2:11   2532
2:11   και
2:11   And 
611-*
απεκρίθη Βοόζ
Boaz answered 
2532
και
and 
2036
είπεν
said 
1473
αυτή
to her, 
517.1
απαγγελία
By report 
518
απηγγέλη
it was reported 
1473
μοι
to me 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
4160
πεποίηκας
you have done 
3326
μετά
with 
3588
της
  
3994-1473
πενθεράς σου
your mother-in-law 
3326
μετά
after 
3588
το
the 
599
αποθανείν
dying 
3588
τον
  
435-1473
άνδρα σου
of your husband; 
2532
και
and 
4459
πως
how 
2641
κατέλιπες
you left behind 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα σου
your father, 
2532
και
and 
3588
την
  
3384
μητέρα σου
your mother, 
2532
και
and 
3588
την
the 
1093
γην
land 
1078-1473
γενέσεως σου
of your origin, 
2532
και
and 
4198
επορεύθης
went 
4314
προς
to 
2992
λαόν
a people 
3739
ον
which 
3756
ουκ
you did not 
1492
ήδεις
know 
5504
εχθές
yesterday 
2532
και
and 
5154
τρίτης
the third day before. 
2:12   661-2962
2:12   αποτίσαι κύριος
2:12   May the lord repay 
3588
την
  
2039-1473
εργασίαν σου
your work, 
2532
και
and 
1096
γένοιτο
may [2be 
3588
ο
  
3408-1473
μισθός σου
1your wage] 
4134
πλήρης
full 
3844
παρά
from 
2962
κυρίου
the lord 
2316
θεού
God 
*
Ισραήλ
of Israel, 
4314
προς
to 
3739
ον
whom 
2064
ήλθες
you came 
3982
πεποιθέναι
to yield 
5259
υπό
under 
3588
τας
  
4420-1473
πτέρυγας αυτού
his wings. 
2:13   3588
2:13   η
2:13     
1161
δε
And 
2036
είπεν
she said, 
2147
εύροιμι
May I find 
5484
χάριν
favor 
1722
εν
in 
3788-1473
οφθαλμοίς σου
your eyes, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master; 
3754
ότι
for 
3870
παρεκάλεσάς
you comforted 
1473
με
me, 
2532
και
and 
3754
ότι
because 
2980
ελάλησας
you spoke 
1909
επί
in your 
2588
καρδίαν
heart 
3588
της
to 
1399-1473
δούλης σου
your maidservant; 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
1473
εγώ
I 
1510.8.1
έσομαι
shall be 
5613
ως
as 
1520
μία
one 
3588
των
  
3814-1473
παιδισκών σου
of your maidservants. 
2:14   2532
2:14   και
2:14   And 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτή
3to her 
*
Βοόζ
1Boaz], 
2235
ήδη
Already 
5610
ώρα
it is the hour 
3588
του
  
2068
φαγείν
to eat; 
4334
πρόσελθε
draw near 
5602
ώδε
here! 
2532
και
for 
2068
φάγεσαι
you shall eat 
3588
των
  
740-1473
άρτων μου
of my bread loaves, 
2532
και
and 
911
βάψεις
dip 
3588
τον
  
5596.1-1473
ψωμόν σου
your morsel 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3690
όξει
vinegar. 
2532
και
And 
2523-*
εκάθισε Ρουθ
Ruth sat 
1537
εκ
by 
4104.4
πλαγίων
the side 
3588
των
of the ones 
2325
θεριζόντων
harvesting, 
2532
και
and 
1014.1
εβούνισεν
[2heaped up 
1473
αυτή
3to her 
*
Βοόζ
1Boaz] 
255.1
άλφιτον
toasted grain, 
2532
και
and 
2068
έφαγε
she ate, 
2532
και
and 
1705
ενεπλήσθη
was filled, 
2532
και
and 
2641
κατέλιπε
left. 
2:15   2532
2:15   και
2:15   And 
450
ανέστη
she rose up 
3588
του
  
4816
συλλέγειν
to collect grain, 
2532
και
and 
1781-*
ενετείλατο Βοόζ
Boaz gave charge 
3588
τοις
to 
3808
παιδαρίοις αυτού
his servants, 
3004
λέγων
saying, 
2532
και
  
1065
γε
Indeed, 
303.1
αναμέσον
[2in the midst 
3588
των
3of the 
1403.1
δραγμάτων
4sheaves 
4816
συλλεγέτω
1let her collect], 
2532
και
and 
3361
μη
do not 
2617
καταισχύνητε
shame 
1473
αυτήν
her! 
2:16   2532
2:16   και
2:16   And 
1065
γε
indeed 
3846
παραβάλλοντες
in setting aside, 
3846
παραβαλείτε
you set aside 
1473
αυτή
for her 
1537
εκ
of 
3588
των
the things 
1014.1
βεβουνισμένων
being heaped up, 
2532
και
and 
863
άφετε
allow 
1473
αυτήν
her! 
2532
και
and 
4816
συλλέξει
she shall collect, 
2532
και
and 
3756-2008
ουκ επιτιμήσετε
you shall not reproach 
1473
αυτή
her. 
2:17   2532
2:17   και
2:17   And 
4816
συνέλεξεν
she collected 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
68
αγρώ
field 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening, 
2532
και
and 
4463
ερράβδισεν
she beat with a rod 
3739
α
what 
4816
συνέλεξε
she collected up, 
2532
και
and 
1096
εγενήθη
it was 
5613
ως
about 
3634.1
οίφι
an ephah 
2915
κριθών
of barley. 
2:18   2532
2:18   και
2:18   And 
142
ήρε
she carried it, 
2532
και
and 
1525
εισήλθεν
entered 
1519
εις
into 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city. 
2532
και
And 
1492
είδεν
[3saw 
3588
η
  
3994
πενθερά
2mother-in-law 
1473
αυτής
1her] 
3739
α
what 
4816
συνέλεξε
she collected, 
2532
και
and 
1627-*
εξενέγκασα Ρουθ
Ruth brought forth 
1325
έδωκεν
to give 
1473
αυτή
to her 
3739
α
what 
2641
κατέλιπεν
was left 
1537
εξ
of 
3739
ων
what 
1705
ενεπλήσθη
she was filled up with. 
2:19   2532
2:19   και
2:19   And 
2036
είπεν
[3said 
1473
αυτή
4to her 
3588
η
  
3994
πενθερά
2mother-in-law 
1473
αυτής
1her], 
4226
που
Where did 
4816
συνέλεξας
you collect 
4594
σήμερον
today? 
2532
και
And 
4226
που
where 
4160
εποίησας
did you do it? 
1510.4
είη
May it be 
3588
ο
the one 
1921
επιγνούς
recognizing 
1473
σε
you 
2127
ευλογημένος
a blessing. 
2532
και
And 
518-*
απήγγειλε Ρουθ
Ruth reported 
3588
τη
to 
3994-1473
πενθερά αυτής
her mother-in-law 
4226
που
where 
4160
εποίησε
she did it. 
2532
και
And 
2036
είπε
she said, 
3588
το
The 
3686
όνομα
name 
3588
του
of the 
435
ανδρός
man 
3326
μεθ'
with 
3739
ου
whom 
4160
εποίησα
I did this 
4594
σήμερον
today 
*
Βοόζ
is Boaz. 
2:20   2036
2:20   είπε
2:20   [3said 
1161
δε
1And 
*
Νοομί
2Naomi] 
3588
τη
to 
3565-1473
νύμφη αυτής
her daughter-in-law, 
2128
ευλογητός
Blessed 
1510.2.3
εστι
is 
3588
τω
the 
2962
κυρίω
lord, 
3754
ότι
for 
3756-1459
ουκ εγκατέλιπε
he abandoned not 
3588
το
  
1656-1473
έλεος αυτού
his mercy 
3326
μετά
with 
3588
των
the 
2198
ζώντων
living 
2532
και
and 
3326
μετά
with 
3588
των
the ones 
2348
τεθνηκότων
having died. 
2532
και
And 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτή
3to her 
*
Νοομί
1Naomi], 
1448
εγγίζει
[3is near 
1473
ημίν
4to us 
3588
ο
1The 
435
ανήρ
2man], 
1537
εκ
of 
3588
των
the ones 
70.4
αγχιστευόντων
acting as next of kin — 
1473-1510.2.3
ημίν εστι
he is of us. 
2:21   2532
2:21   και
2:21   And 
2036-*
είπε Ρουθ
Ruth said 
4314
προς
to 
3588
την
  
3994-1473
πενθεράν αυτής
her mother-in-law, 
2532-1065-3754
και γε ότι
And also 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3326
μετά
[2with 
3588
των
3the 
3808
παιδαρίων
4young men 
3588
των
  
1699
εμών
5of mine 
4347
προσκολλήθητι
1You cleave]! 
2193
έως
until 
302
αν
whenever 
5055
τελέσωσιν
they should finish 
3650
όλον
all 
3588
τον
the 
281.1
αμητόν
harvest 
3739
ος
which 
5224
υπάρχει
belongs 
1473
μοι
to me 
2:22   2532
2:22   και
2:22   And 
2036-*
είπε Νοομί
Naomi said 
4314
προς
to 
*
Ρουθ
Ruth 
3588
την
  
3565-1473
νύμφην αυτής
her daughter-in-law, 
18
αγαθόν
It is good, 
2364
θύγατερ
O daughter, 
3754
ότι
that 
1831
εξήλθες
you went forth 
3326
μετά
with 
3588
των
  
2877-1473
κορασίων αυτού
his young women, 
2532
και
and 
3756
ουκ
they shall not 
528
απαντήσονταί
meet 
1473
σοι
with you 
1722
εν
in 
68
αγρώ
[2field 
2087
ετέρω
1another]. 
2:23   2532
2:23   και
2:23   And 
4347-*
προσεκολλήθη Ρουθ
Ruth cleaved 
3588
τοις
to the 
2877
κορασίοις
young women 
3588
του
  
*
Βοόζ
of Boaz 
3588
του
  
4816
συλλέγειν
to collect 
2193
έως
until 
4931
 συντέλεσεν
they completed 
3588
τον
the 
2326
θερισμόν
harvest 
3588
των
of the 
2915
κριθών
barley, 
2532
και
and 
3588
τον
the 
2326
θερισμόν
harvest 
3588
των
of the 
4447.1
πυρών
wheat. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Ruth 1
Top of Page
Top of Page