Apostolic Bible Polyglot | | STU ▾ |
35:1 2532 35:1 και 35:1 And |
35:2 4929 35:2 σύνταξον 35:2 Give orders |
1325 δώσουσι they shall give |
2697-1473 κατασχέσεως αυτών of their possession |
2730 κατοικείν to dwell in; |
1325 δώσουσι you shall give |
35:3 2532 35:3 και 35:3 And |
2730 κατοικείν to dwell in. |
873.1-1473 αφορίσματα αυτών their separation offerings of lands |
5074-1473 τετράποσιν αυτών their four-footed animals. |
35:4 2532 35:4 και 35:4 And |
4794.1 συγκυρούντα lands falling in with |
35:5 2532 35:5 και 35:5 And |
3354 μετρήσεις you shall measure |
1367 δισχιλίους two thousand |
1367 δισχιλίους two thousand |
1367 δισχιλίους two thousand |
1367 δισχιλίους two thousand |
|
35:6 2532 35:6 και 35:6 And |
5435.5 φυγαδευτηρίων places of refuge, |
5407 φονεύσαντι 2one man-slaying]; |
35:7 3956 35:7 πάσας 35:7 All |
5062 τεσσαράκοντα are forty |
4258.4 προάστεια αυτών their outskirts. |
35:8 2532 35:8 και 35:8 And |
2697 κατασχέσεως possession |
2624.1 κατακληρονομήσουσι they shall allot, |
1325 δώσουσιν they shall give |
35:9 2532 35:9 και 35:9 And |
35:10 2980 35:10 λάλησον 35:10 Speak |
1224 διαβαίνετε are passing over |
35:11 2532 35:11 και 35:11 And |
1291 διαστελείτε you shall draw apart |
4172 πόλεις cities for them; |
5435.5 φυγαδευτήρια [2places of refuge |
190.7 ακουσίως unintentionally. |
35:12 2532 35:12 και 35:12 And |
5435.5 φυγαδευτήρια as places of refuge |
70.4 αγχιστεύοντος one acting as next of kin |
4864 συναγωγής congregation |
35:13 2532 35:13 και 35:13 And |
1325 δώσετε you shall appoint — |
5435.5 φυγαδευτήρια [2places of refuge |
1325 δώσετε you shall appoint |
1325 δώσετε you shall appoint |
35:15 5435.4 35:15 φυγαδείον 35:15 A place of refuge |
5435.5 φυγαδευτήριον a place of refuge |
190.7 ακουσίως unintentionally. |
3960 πατάξη one should strike |
5053 τελευτήση he should come to an end — |
2289 θανατούσθω let [3be put to death |
599 αποθανείται one should die |
3960 πατάξη then the one who should strike |
2289 θανατούσθω let [3be put to death |
599 αποθανείται one should die, |
3960 πατάξη as he should strike |
599 αποθάνη one should die, |
599 αποθανείται [3shall die |
35:19 3588 35:19 ο 35:19 The |
70.4 αγχιστεύων one acting as next of kin |
5407 φονεύσαντα one man-slaying; |
35:21 2228 35:21 η 35:21 or |
599 αποθάνη he should die — |
2289 θανατούσθω let [3be put to death |
70.4 αγχιστεύων one acting as next of kin |
5407 φονεύσαντα one man-slaying |
4876 συναντήσαι meeting up with |
35:23 2228 35:23 η 35:23 or |
599 αποθανείται he shall die |
1968 επιπέση he should fall |
2554 κακοποιήσαι to do evil |
35:24 2532 35:24 και 35:24 then |
4864 συναγωγή 2congregation] |
3960 πατάξαντος one striking |
70.4 αγχιστεύοντος acting as next of kin |
35:25 2532 35:25 και 35:25 And |
1807 εξελείται [3shall rescue |
4864 συναγωγή 2congregation] |
5407 φονεύσαντα man-slaying |
70.4 αγχιστεύοντος acting as next of kin |
600 αποκαταστήσουσιν [3shall restore |
4864 συναγωγή 2congregation] |
2703 κατέφυγε he took refuge; |
2730 κατοικήσει he shall dwell |
1831 εξέλθη [3should come forth from |
5407 φονεύσας 2man-slaying] |
2703 κατέφυγεν he took refuge |
35:27 2532 35:27 και 35:27 and |
70.4 αγχιστεύων 2acting as next of kin |
5407 φονεύση [4should slaughter |
70.4 αγχιστεύων 2acting as next of kin |
5407 φονεύσαντα one man-slaying, |
2730 κατοικείτω let him dwell |
1879.1 επαναστραφήσεται [3will be able to return |
5407 φονεύσας 2man-slaying] |
35:29 2532 35:29 και 35:29 And |
35:30 3956 35:30 πας 35:30 Every one |
5407 φονεύσει you shall slaughter |
5407 φονεύσαντα one man-slaying; |
35:31 2532 35:31 και 35:31 And |
5407 φονεύσαντος murdering — |
337 αναιρεθήναι is to be done away with, |
2289 θανατωθήσεται he shall be put to death. |
35:32 2532 35:32 και 35:32 And |
5435.5 φυγαδευτηρίων places of refuge, |
35:33 2532 35:33 και 35:33 And |
5407.1 φονοκτονήσητε should you pollute with murder |
5407.1 φονοκτονεί pollutes [3by murder |
1632 εκχυθέντος having been poured out |
1632 εκχέοντος one pouring it out. |
35:34 2532 35:34 και 35:34 And |
2681 κατασκηνώ should encamp |
|
Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.
|