Deuteronomy 24
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Social and Domestic Laws
24:1   1437-1161
24:1   εάν δε
24:1   And if 
5100
τις
any 
2983
λάβη
take 
1135
γυναίκα
a woman 
2532
και
and 
4924
συνοικήση
should live with 
1473
αυτή
her, 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
it shall be 
1437
εάν
if 
3361-2147
μη εύρη
she should not find 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
1473
αυτού
him, 
3754
ότι
for 
2147
εύρηκεν
he finds 
1722
εν
in 
1473
αυτή
her 
809
άσχημον
an indecent 
4229
πράγμα
thing, 
2532
και
then 
1125
γράψει
he shall write 
1473
αυτή
to her 
975
βιβλίον
[2scroll 
647
αποστασίου
1a certificate of divorce], 
2532
και
and 
1325
δώσει
he shall put it 
1519
εις
into 
3588
τας
  
5495-1473
χείρας αυτής
her hands, 
2532
και
and 
1821
εξαποστελεί
he shall send 
1473
αυτήν
her 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
3614-1473
οικίας αυτού
his house. 
24:2   2532
24:2   και
24:2   And 
565
απελθούσα
going forth, 
1096
γένηται
should she become 
435
ανδρί
[2man's wife 
2087
ετέρω
1another], 
24:3   2532
24:3   και
24:3   and 
3404
μισήση
[4should detest 
1473
αυτήν
5her 
3588
ο
  
435
ανήρ
3husband 
3588
ο
1the 
2078
έσχατος
2last], 
2532
και
and 
1125
γράψη
should write 
1473
αυτή
to her 
975
βιβλίον
[2scroll 
647
αποστασίου
1certificate of divorce], 
2532
και
and 
1325
δώση
he should put 
1473
αυτή
it 
1519
εις
into 
3588
τας
  
5495-1473
χείρας αυτής
her hands, 
2532
και
and 
1821
εξαπόστελει
send 
1473
αυτήν
her 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
3614-1473
οικίας αυτού
his house; 
2228
η
or 
599
αποθάνη
[4should die 
3588
ο
  
435
ανήρ
3husband 
1473
αυτής
1her 
3588
ο
  
2078
έσχατος
2last] 
3739
ος
who 
2983
έλαβεν
took 
1473
αυτήν
her 
1438
εαυτώ
to himself 
1135
γυναίκα
as wife; 
24:4   3756-1410
24:4   ου δυνήσεται
24:4   [6shall not be able 
3588
ο
  
435
ανήρ
3husband 
3588
ο
1the 
4387
πρότερος
2former 
3588
ο
  
1821
εξαποστείλας
4sending 
1473
αυτήν
5her out] 
1879.1
επαναστρέψας
to return 
2983
λαβείν
to take 
1473
αυτήν
her 
1438
εαυτώ
to himself 
1135
γυναίκα
for a wife 
3326
μετά
after 
3588
το
  
3392-1473
μιανθήναι αυτήν
her being defiled; 
3754
ότι
for 
946-1510.2.3
βδέλυγμά εστιν
it is an abomination 
1725
έναντι
before 
2962
κυρίου
the lord 
3588
του
  
2316-1473
θεού σου
your God, 
2532
και
and 
3756
ου
you shall not 
3392
μιανείτε
defile 
3588
την
the 
1093
γην
land 
3739
ην
which 
2962
κύριος
the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός υμών
your God 
1325
δίδωσιν
gives 
1473
υμίν
to you 
1722
εν
by 
2819
κλήρω
lot. 
24:5   1437-1161
24:5   εάν δε
24:5   And if 
5100
τις
any 
2983
λάβη
should take 
1135
γυναίκα
a wife 
4373
προσφάτως
recently, 
3756
ουκ
he shall not 
1831
εξελεύσεται
go forth 
1519
εις
to 
4171
πόλεμον
war, 
2532
και
and 
3756
ουκ
not 
1911
επιβληθήσεται
[3shall be put upon 
1473
αυτώ
4him 
3762
ουδέν
1one 
4229
πράγμα
2thing] — 
121-1510.8.3
αθώος έσται
he shall be innocent 
1722
εν
in 
3588
τη
  
3614-1473
οικία αυτού
his house, 
1763
ενιαυτόν
[2year 
1520
ένα
1for one] 
2165
ευφρανεί
he shall make glad 
3588
την
  
1135-1473
γυναίκα αυτού
his wife 
3739
ην
whom 
2983
έλαβεν
he took. 
24:6   3756
24:6   ουκ
24:6   You shall not 
1757.2
ενεχυράσεις
take for security 
3458
μύλον
a millstone 
3761
ουδέ
nor 
1961.3
επιμύλιον
an upper millstone, 
3754
ότι
for 
5590
ψυχήν
[3a life 
3778
ούτος
1this one 
1757.2
ενεχυράζει
2takes] for security. 
24:7   1437-1161
24:7   εάν δε
24:7   And if 
234.1
αλώ
you should capture 
444
άνθρωπος
a man 
2813
κλέπτων
stealing 
5590
ψυχήν
the life 
1537
εκ
of 
3588
των
  
80-1473
αδελφών αυτού
his brethren 
3588
των
of the 
5207
υιών
sons 
*
Ισραήλ
of Israel, 
2532
και
and 
2616
καταδυναστεύσας
tyrannizing 
1473
αυτόν
him 
591
αποδώται
to sell him; 
599
αποθανείται
[3shall die 
3588
ο
  
2812
κλέπτης
2thief 
1565
εκείνος
1that]; 
2532
και
and 
1808
εξαρείς
you shall lift away 
3588
τον
the 
4190
πονηρόν
evil 
1537
εξ
from 
1473
υμών
yourselves 
1473
αυτών
of them. 
24:8   4337
24:8   πρόσεχε
24:8   Take heed 
4572
σεαυτώ
to yourself 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
860
αφή
infection 
3588
της
  
3014
λέπρας
of leprosy! 
5442
φυλάξη
You shall guard 
4970
σφόδρα
exceedingly 
4160
ποιείν
to do 
2596
κατά
according to 
3956
πάντα
all 
3588
τον
the 
3551
νόμον
law 
3739
ον
which 
302
αν
ever 
312
αναγγείλωσιν
[5should announce 
1473
υμίν
6to you 
3588
οι
1the 
2409
ιερείς
2priests 
3588
οι
3the 
*
Λευίται
4Levites], 
3739
ον
in which 
5158
τρόπον
manner 
1781
ενετειλάμην
I gave charge 
1473
υμίν
to you 
5442
φυλάξασθε
to guard 
4160
ποιείν
to do. 
24:9   3403
24:9   μνήσθητι
24:9   Remember 
3745
όσα
as much as 
4160
εποίησε
[3did 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
3588
τη
  
*
Μαριάμ
to Miriam! 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3598
οδώ
way 
1607-1473
εκπορευομένων υμών
of your going forth 
1537
εξ
from 
*
Αιγύπτου
Egypt. 
24:10   1437-1161
24:10   εάν δε
24:10   And if 
3783
οφείλημα
a debt 
1510.3
η
might be owed 
1722
εν
by 
3588
τω
  
4139-1473
πλησίον σου
your neighbor, 
3783
οφείλημα
any debt 
3748.1
οτιούν
whatsoever, 
3756
ουκ
you shall not 
1525
εισελεύση
enter 
1519
εις
into 
3588
την
  
3614-1473
οικίαν αυτού
his house 
1757.2
ενεχυράσαι
to take for security 
3588
το
  
1757.5-1473
ενέχυρον αυτού
of his item for security. 
24:11   1854
24:11   έξω
24:11   [2outside 
2476
στήση
1You shall stand], 
2532
και
and 
3588
ο
the 
444
άνθρωπος
man 
3739
ου
of whom 
3588
το
  
1156-1473
δάνειόν σου
your debt 
1510.2.3
εστίν
is 
1722
εν
in, 
1473
αυτώ
he 
1627
εξοίσει
shall bring forth 
1473
σοι
to you 
3588
το
the 
1757.5
ενέχυρον
item of security 
1854
έξω
outside. 
24:12   1437-1161
24:12   εάν δε
24:12   But if 
3588
ο
the 
444
άνθρωπος
man 
3998.1
πένηται
should be in need, 
3756
ου
you shall not 
2837
κοιμηθήση
go to bed 
1722
εν
with 
3588
τω
  
1757.5-1473
ενεχύρω αυτού
his item of security. 
24:13   593.2
24:13   αποδόσει
24:13   By restitution 
591
αποδώσεις
you shall give back 
1473
αυτώ
to him 
3588
το
  
1757.5-1473
ενέχυρον αυτού
his item of security 
4314
προς
towards 
1424
δυσμάς
the descent 
2246
ηλίου
of the sun, 
2532
και
and 
2837
κοιμηθήσεται
he shall go to bed 
1722
εν
in 
3588
τω
  
2440-1473
ιματίω αυτού
his garment, 
2532
και
and 
2127
ευλογήσει
he will bless 
1473
σε
you; 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
it will be 
1473
σοι
to you 
1654
ελεημοσύνη
charity 
1726
εναντίον
before 
2962
κυρίου
the lord 
3588
του
  
2316-1473
θεού σου
your God. 
24:14   3756
24:14   ουκ
24:14   You shall not 
649.1
αποστερήσεις
disregard 
3408
μισθόν
the wage 
3993
πένητος
of the needy 
2532
και
and 
1729
ενδεούς
one lacking 
1537
εκ
from 
3588
των
  
80-1473
αδελφών σου
your brethren, 
2228
η
or 
1537
εκ
of 
3588
των
the 
4339
προσηλύτων
foreigners, 
3588
των
of the ones 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
4172-1473
πόλεσί σου
your cities. 
24:15   831.2
24:15   αυθήμερον
24:15   Daily 
591
αποδώσεις
you shall give him 
3588
τον
  
3408-1473
μισθόν αυτού
his wage, 
3756
ουκ
[3shall not 
1931
επιδύσεται
4set 
3588
ο
1the 
2246
ήλιος
2sun] 
1909
επ'
upon 
1473
αυτώ
him, 
3754
ότι
for 
3993-1510.2.3
πένης εστί
he is needy, 
2532
και
and 
1722
εν
in 
1473
αυτώ
it 
2192
έχει
he has 
3588
την
  
1680
ελπίδα
hope; 
2532
και
and 
3756-2601.3
ου καταβοήσεται
he shall not yell out 
2596
κατά
against 
1473
σου
you 
4314
προς
to 
2962
κύριος
the lord, 
2532
και
and thus 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
to 
1473
σοι
you 
266
αμαρτία
a sin. 
24:16   3756
24:16   ουκ
24:16   [2shall not 
599
αποθανούνται
3die 
3962
πατέρες
1Fathers] 
5228
υπέρ
for 
5043
τέκνων
the children, 
2532
και
and 
3588
οι
the 
5207
υιοί
sons 
3756
ουκ
shall not 
599
αποθανούνται
die 
5228
υπέρ
for 
3962
πατέρων
the fathers; 
1538
έκαστος
each 
1722
εν
for 
3588
τη
  
1438
εαυτού
his own 
266
αμαρτία
sin 
599
αποθανείται
shall die. 
24:17   3756
24:17   ουκ
24:17   You shall not 
1578
εκκλινείς
turn aside 
2920
κρίσιν
a judgment 
4339
προσηλύτου
of a foreigner, 
2532
και
and 
3737
ορφανού
an orphan, 
2532
και
and 
5503
χήρας
a widow; 
2532
και
and 
3756
ουκ
you shall not 
1757.2
ενεχυράσεις
take for security 
2440
ιμάτιον
a garment 
5503
χήρας
of a widow. 
24:18   2532
24:18   και
24:18   And 
3403
μνησθήση
you shall remember 
3754
ότι
that 
3610-1510.7.2
οικέτης ησθα
you were a servant 
1722
εν
in 
1093
γη
the land 
*
Αιγύπτω
of Egypt, 
2532
και
and 
3084
ελυτρώσατό
[3ransomed 
1473
σε
4you 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
1564
εκείθεν
from there. 
1223
διά
On account of 
3778
τούτο
this 
1473
εγώ
I 
1473-1781
σοι εντέλλομαι
give charge to you 
4160
ποιείν
to do 
3588
το
  
4487-3778
ρήμα τούτο
this thing. 
24:19   1437-1161
24:19   εάν δε
24:19   And if 
270
αμήσης
you should reap 
3588
τον
  
281.1-1473
αμητόν σου
your harvest 
1722
εν
in 
3588
τω
  
68-1473
αγρώ σου
your field, 
2532
και
and 
1950
επιλάθη
you should forget 
1403.1
δράγμα
a sheaf 
1722
εν
in 
3588
τω
  
68-1473
αγρώ σου
your field, 
3756
ουκ
you shall not 
1879.1
επαναστραφήση
turn back 
2983
λαβείν
to take 
1473
αυτό
it; 
3588
τω
for to the 
4434
πτωχώ
poor, 
2532
και
and 
3588
τω
to the 
4339
προσηλύτω
foreigner, 
2532
και
and 
3588
τω
to the 
3737
ορφανώ
orphan, 
2532
και
and 
3588
τη
to the 
5503
χήρα
widow 
1510.8.3
έσται
it will be; 
2443
ίνα
that 
2127
ευλογήση
[3should bless 
1473
σε
4you 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
1722
εν
in 
3956
παντί
every 
2041
έργω
work 
3588
των
  
5495-1473
χειρών σου
of your hands. 
24:20   1437-1161
24:20   εάν δε
24:20   And if 
1636.2
ελαιολογήσης
one should pick olives, 
3756
ουκ
you shall not 
1879.1
επαναστρέψεις
turn back 
2561.3
καλαμήσασθαι
to glean 
3588
τα
  
3694
οπίσω
after 
1473
σου
you; 
3588
τω
[2to the 
4339
προσηλύτω
3foreigner 
2532
και
4and 
3588
τω
5to the 
3737
ορφανώ
6orphan 
2532
και
7and 
3588
τη
8to the 
5503
χήρα
9widow 
1510.8.3
έσται
1it shall be]. 
24:21   1437-1161
24:21   εάν δε
24:21   And whenever 
5166
τρυγήσης
you should gather the vintage 
3588
τον
  
290-1473
αμπελώνά σου
of your vineyard, 
3756
ουκ
you shall not 
1879.2
επανατρυγήσεις
glean 
3588
τα
the things 
3694
οπίσω
after 
1473
σου
you; 
3588
τω
[2for the 
4339
προσηλύτω
3foreigner 
2532
και
4and 
3588
τω
5the 
3737
ορφανώ
6orphan 
2532
και
7and 
3588
τη
8the 
5503
χήρα
9widow 
1510.8.3
έσται
1it will be]. 
24:22   2532
24:22   και
24:22   And 
3403
μνησθήση
you shall remember 
3754
ότι
that 
3610-1510.7.2
οικέτης ήσθα
you were a servant 
1722
εν
in 
1093
γη
the land 
*
Αιγύπτω
of Egypt. 
1223
διά
On account of 
3778
τούτο
this 
1473
εγώ
I 
1473-1781
σοι εντέλλομαι
give charge to you 
4160
ποιείν
to do 
3588
το
  
4487-3778
ρήμα τούτο
this thing. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Deuteronomy 23
Top of Page
Top of Page