2 Kings 4
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Elisha Multiplies the Widow's Oil
4:1   2532
4:1    και
4:1   And 
1135
γυνή
[2wife 
1520
μία
1one] 
575
από
of 
3588
των
the 
5207
υιών
sons 
3588
των
of the 
4396
προφητών
prophets 
994
εβόα
yelled 
4314
προς
to 
*
Ελισεαί
Elisha, 
3004
λέγουσα
saying, 
3588
ο
  
1401-1473
δούλός σου
Your servant, 
3588
ο
  
435-1473
ανήρ μου
my husband 
599
απέθανε
died, 
2532
και
and 
1473
συ
you 
1097
έγνως
know 
3754
ότι
that 
1401-1473
δούλός σου
your servant 
1510.7.3
ην
was 
5399
φοβούμενος
fearing 
3588
τον
the 
2962
κύριον
lord. 
2532
και
And 
3588
ο
the 
1157
δανειστής
money-lender 
2064
ήλθε
came 
2983
λαβείν
to take 
3588
τους
  
1417
δύο
[2two 
5207
υιούς
3sons 
1473
μου
1my] 
1519
εις
for 
1401
δούλους
servants 
1438
εαυτώ
to himself. 
4:2   2532
4:2   και
4:2   And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said 
1473
αυτή
to her, 
5100
τι
What 
4160
ποιήσω
should I do 
1473
σοι
for you, 
312
ανάγγειλόν
announce it 
1473
μοι
to me? 
5100
τι
What 
1510.2.3
έστι
is there 
1473
σοι
to you 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3624
οίκω
house? 
3588
η
  
1161
δε
And 
2036
είπεν
she said, 
3756-1510.2.3
ουκ έστι
There is not 
3588
τη
to 
1399-1473
δούλη σου
your maidservant 
3762
ουδέν
one thing 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3624
οίκω
house, 
237.1
αλλ' η
only 
30
αγγείον
a vessel 
1637
ελαίου
of olive oil 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3624
οίκω
house 
3739
ω
which 
218
αλείψομαι
I anoint with. 
4:3   2532
4:3   και
4:3   And 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
1473
αυτήν
her, 
1204
δεύρο
Go 
154
αίτησαι
ask 
4572
σεαυτή
for yourself 
30
αγγεία
vessels 
1855
έξωθεν
from outside, 
3844
παρά
from 
3956
πάντων
all 
3588
των
  
1069-1473
γειτόνων σου
your neighbors, 
4632
σκεύη
[2vessels 
2756
κενά
1empty], 
3361
μη
not 
3642.1
ολιγώσης
a few. 
4:4   2532
4:4   και
4:4   And 
1525
εισελεύση
you shall enter 
2532
και
and 
608
αποκλείσεις
lock 
3588
την
the 
2374
θύραν
door 
2596
κατά
after 
1473
σου
you 
2532
και
and 
2596
κατά
after 
3588
των
  
5207-1473
υιών σου
your sons. 
2532
και
And 
670.3
αποχεείς
you shall pour out 
1519
εις
into 
3588
τα
  
4632-3778
σκεύη ταύτα
these vessels, 
2532
και
and 
3588
το
the one 
4137
πληρωθέν
being filled 
142
αρείς
you shall take away. 
4:5   2532
4:5   και
4:5   And 
565
απήλθε
she went forth 
3844
παρ
from 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
4160
εποίησεν
did 
3779
ούτως
thus. 
2532
και
And 
608
απέκλεισε
she locked 
3588
την
the 
2374
θύραν
door 
2596
καθ'
after 
1438
εαυτής
herself 
2532
και
and 
2596
κατά
after 
3588
των
  
5207-1473
υιών αυτής
her sons, 
1473
αυτοί
and they 
4331
προσήγγιζον
drew near 
4314
προς
to 
1473
αυτήν
her; 
2532
και
and 
1473
αυτή
she 
2022
επέχεεν
poured 
2193
έως
until 
4130
επλήσθησαν
[3were filled 
3588
τα
1the 
4632
σκεύη
2vessels]. 
4:6   2532
4:6   και
4:6   And 
2036
είπε
she said 
4314
προς
to 
3588
τους
  
5207-1473
υιούς αυτής
her sons, 
1448
εγγίσατέ
Bring near 
1473
μοι
to me 
4632
σκεύος
a vessel! 
2532
και
And 
2036
είπον
they said 
1473
αυτή
to her, 
3756-1510.2.3
ουκ έστιν
There is not 
2089
έτι
yet 
30
αγγείον
a vessel. 
2532
και
And 
2476
έστη
[3stopped 
3588
το
1the 
1637
έλαιον
2olive oil]. 
4:7   2532
4:7   και
4:7   And 
2064
ήλθε
she came 
2532
και
and 
518
απήγγειλε
reported 
3588
τω
to the 
444
ανθρώπω
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God. 
2532
και
And 
2036
είπεν
he said 
1473
αυτή
to her, 
1204
δεύρο
Go, 
2532
και
and 
591
απόδου
render 
3588
το
the 
1637
έλαιον
olive oil for sale, 
2532
και
and 
661
αποτίσεις
pay 
3588
τους
  
5110-1473
τόκους σου
your interest! 
2532
και
and 
1473
συ
you 
2532
και
and 
3588
οι
  
5207-1473
υιοί σου
your sons 
2198
ζήσεσθε
shall live 
1722
εν
by 
3588
τω
the 
2645
καταλοίπω
rest. 
The Shunammite Woman and Elisha
4:8   2532
4:8   και
4:8   And 
1096
εγένετο
[2came 
2250
ημέρα
1a day] 
2532
και
and 
1224-*
διέβη Ελισεαί
Elisha passed over 
1519
εις
into 
*
Σωνάμ
Shunem, 
2532
και
and there was 
1563
εκεί
[3there 
1135
γυνή
2woman 
3173
μεγάλη
1a great], 
2532
και
and 
2902
εκράτησεν
she took hold 
1473
αυτόν
of him 
2068
φαγείν
to eat 
740
άρτον
bread. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
it came to pass 
575
αφ'
whenever it was 
2425
ικανού
fit 
3588
του
  
1531-1473
εισπορεύεσθαι αυτόν
for him to enter 
1578
εξέκλινε
that he turned aside 
3588
του
  
1563
εκεί
there 
2068
φαγείν
to eat 
740
άρτον
bread. 
4:9   2532
4:9   και
4:9   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
η
1the 
1135
γυνή
2woman] 
4314
προς
to 
3588
τον
  
435-1473
άνδρα αυτής
her husband, 
2400
ιδού
Behold 
1211
δη
indeed, 
1492
οίδα
I know 
3754
ότι
that 
444
άνθρωπος
[2man 
3588
του
  
2316
θεού
3of God 
39-3778
άγιος ούτος
1this is a holy], 
1279
διαπορεύεται
who travels 
1909
εφ'
unto 
1473
ημάς
us 
1275
διαπαντός
continually. 
4:10   4160-1211
4:10   ποιήσωμεν δη
4:10   We should indeed make 
1473
αυτώ
for him 
5253
υπερώον
[2upper room 
3397
μικρόν
1a small], 
2532
και
and 
5087
θώμεν
we should put 
1473
αυτώ
for him 
1563
εκεί
there 
2825
κλίνην
a bed, 
2532
και
and 
5132
τράπεζαν
a table, 
2532
και
and 
1368.3
δίφρον
a chair, 
2532
και
and 
3087
λυχνίαν
a lamp-stand. 
2532
και
And 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
in 
3588
τω
  
1473
αυτόν
his 
2064
έρχεσθαι
coming 
4314
προς
to 
1473
ημάς
us, 
2532
και
that 
1578
εκκλινεί
he shall turn aside 
1563
εκεί
there. 
4:11   2532
4:11   και
4:11   And 
1096
εγένετο
[2came 
2250
ημέρα
1a day], 
2532
και
and 
1525
εισήλθεν
he entered 
1563
εκεί
there, 
2532
και
and 
1578
εξέκλινεν
he turned aside 
1519
εις
into 
3588
το
the 
5253
υπερώον
upper room, 
2532
και
and 
2837
εκοιμήθη
went to bed 
1563
εκεί
there. 
4:12   2532
4:12   και
4:12   And 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
*
Γιεζί
Gehazi 
3588
το
  
3808-1473
παιδάριον αυτού
his servant, 
2564
κάλεσον
Call 
3588
την
  
*-3778
Σωμαμίτην ταύτην
this Shunammite! 
2532
και
And 
2564
εκάλεσεν
he called 
1473
αυτήν
her, 
2532
και
and 
2476
έστη
she stood 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him. 
4:13   2532
4:13   και
4:13   And 
2036
είπεν
he said 
1473
αυτώ
to him, 
2036
είπον
Say 
1211
δη
indeed 
4314
προς
to 
1473
αυτήν
her, 
2400
ιδού
Behold, 
1839
εξέστησας
you startled 
1473
ημίν
us 
3956
πάσαν
all 
3588
την
  
1611-3778
έκστασιν ταύτην
with this change of state, 
5100
τι
what 
4160
ποιήσομέν
shall we do 
1473
σοι
for you? 
1487-1510.2.3
ει έστι
Is there 
1473
σοι
to you 
3056
λόγος
a word 
2980
λαλήσαι
to say 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
2228
η
or 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
758
άρχοντα
ruler 
3588
της
of the 
1411
δυνάμεως
force? 
3588
η
  
1161
δε
And 
2036
είπεν
she said, 
1722
εν
[3in 
3319
μέσω
4 the midst 
3588
του
  
2992-1473
λαού μου
5of my people 
1473
εγώ
1I 
2730
κατοικώ
2dwell]. 
4:14   2532
4:14   και
4:14   And 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
*
Γιεζί
Gehazi, 
5100
τι
What 
1163
δει
must 
4160
ποιήσαι
be done 
1473
αυτή
for her? 
2532
και
And 
2036-*
είπε Γιεζί
Gehazi said, 
2532
και
That 
3118.3
μάλα
by all means 
5207
υιός
a son 
3756-1510.2.3
ουκ έστιν
is not 
1473
αυτή
to her, 
2532
και
and 
3588
ο
  
435-1473
ανήρ αυτής
her husband 
4246
πρεσβύτης
is old. 
4:15   2532
4:15   και
4:15   And 
2036
είπεν
he said, 
2564
κάλεσον
Call 
1473
αυτήν
her! 
2532
και
And 
2564
εκάλεσεν
he called 
1473
αυτήν
her, 
2532
και
and 
2476
έστη
she stood 
3844
παρά
by 
3588
την
the 
2374
θύραν
door. 
4:16   2532
4:16   και
4:16   And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said 
4314
προς
to 
1473
αυτήν
her, 
1519
εις
At 
3588
τον
  
2540-3778
καιρόν τούτον
this time next year, 
5613
ως
about 
3588
η
  
5610-3778
ώρα αύτη
this hour, 
2198
ζώσα
and living, 
1473
συ
you 
4033.2
περιειληφυία
shall be holding 
5207
υιόν
a son. 
3588
η
  
1161
δε
But 
2036
είπε
she said, 
3361
μη
No, 
2962
κύριε
O master, 
444
άνθρωπε
O man 
3588
του
  
2316
θεού
of God, 
3361
μη
you should not 
1316.2
διαψεύση
disappoint 
3588
την
  
1399-1473
δούλην σου
your maidservant. 
4:17   2532
4:17   και
4:17   And 
4815
συνέλαβεν
[3conceived 
3588
η
1the 
1135
γυνή
2woman], 
2532
και
and 
5088
έτεκεν
bore 
5207
υιόν
a son 
1519
εις
at 
3588
τον
  
2540-3778
καιρόν τούτον
this same time 
5613
ως
about 
3588
η
the 
5610
ώρα
same hour 
2198
ζώσα
living, 
5613
ως
as 
2980
ελάλησε
[2spoke 
4314
προς
3to 
1473
αυτήν
4her 
*
Ελισεαί
1Elisha]. 
The Shunammite Woman's Son Dies
4:18   2532
4:18   και
4:18   And 
100.1
ηδρύνθη
[3matured 
3588
το
1the 
3808
παιδάριον
2boy]. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
it came to pass 
1831
εξήλθε
[3went forth 
3588
το
1the 
3808
παιδάριον
2boy] 
4314
προς
to 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα αυτού
his father — 
4314
προς
to 
3588
τους
the ones 
2325
θερίζοντας
harvesting. 
4:19   2532
4:19   και
4:19   And 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα αυτού
his father, 
3588
την
  
2776-1473
κεφαλήν μου
My head, 
3588
την
  
2776-1473
κεφαλήν μου
my head. 
2532
και
And 
2036
είπε
he said 
3588
τω
to the 
3808
παιδαρίω
servant, 
142
άρον
Carry 
1473
αυτόν
him 
4314
προς
to 
3588
την
  
3384-1473
μητέρα αυτού
his mother. 
4:20   2532
4:20   και
4:20   And 
142
ήρεν
he lifted 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
1533-1473
εισήνεγκεν αυτόν
he carried him in 
4314
προς
to 
3588
την
  
3384-1473
μητέρα αυτού
his mother, 
2532
και
and 
2837
εκοιμήθη
he laid him down to rest 
1909
επί
upon 
3588
τα
  
1119-1473
γόνατα αυτής
her knees 
2193
έως
until 
3314
μεσημβρίας
midday, 
2532
και
and 
599
απέθανε
he died. 
4:21   2532
4:21   και
4:21   And 
399
ανήνεγκεν
she bore 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
2838.1
εκοίμισεν
rested 
1473
αυτόν
him 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
2825
κλίνην
bed 
3588
του
of the 
444
ανθρώπου
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God, 
2532
και
and 
608
απέκλεισε
locked 
2596
κατ'
after 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
1831
εξήλθε
went forth. 
4:22   2532
4:22   και
4:22   And 
2564
εκάλεσε
she called 
3588
τον
  
435-1473
άνδρα αυτής
her husband, 
2532
και
and 
2036
είπεν
said, 
649
απόστειλον
Send 
1211
δη
indeed 
1473
μοι
for me 
1520
εν
one 
3588
των
of the 
3808
παιδαρίων
servants, 
2532
και
and 
1520
μίαν
one 
3588
των
of the 
3688
όνων
donkeys, 
2532
και
and 
5143
δραμούμαι
I shall run 
2193
έως
unto 
3588
του
the 
444
ανθρώπου
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God, 
2532
και
and 
1994
επιστρέψω
I shall return. 
4:23   2532
4:23   και
4:23   And 
2036
είπε
he said, 
5100
τι
Why 
3754
ότι
is it that 
1473
συ
you 
4198
πορεύη
should go 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
4594
σήμερον
today? 
3756
ου
It is not 
3561
νεομηνία
a new moon 
3761
ουδέ
nor 
4521
σάββατον
a Sabbath. 
3588
η
  
1161
δε
And 
2036
είπεν
she said, 
1515
ειρήνη
Peace. 
4:24   2532
4:24   και
4:24   And 
1977.2
επέσαξε
she saddled 
3588
την
the 
3688
όνον
donkey, 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
3588
τω
to 
3808-1473
παιδαρίω αυτής
her servant, 
71
άγε
You lead, 
2532
και
and 
4198
πορεύου
go! 
3361
μη
Do not 
1907
επίσχης
wait for 
1473
μοι
me 
3588
του
  
1910
επιβήναι
to mount. 
3754
οτι
For 
1437
εάν
if 
2036
είπω
I said 
1473
σοι
to you, 
1204
δεύρο
Go, 
2532
και
then 
4198
πορεύση
you shall go 
2532
και
and 
2064
ελεύση
shall come 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
444
άνθρωπον
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God 
1519
εις
in 
3735
όρος
mount 
3588
το
  
*
Καρμήλιον
Carmel. 
4:25   2532
4:25   και
4:25   And 
4198
επορεύθη
she went, 
2532
και
and 
2064
ήλθεν
came 
2193
έως
unto 
3588
του
the 
444
ανθρώπου
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God 
1519
εις
in 
3588
το
the 
3735
όρος
mountain. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
it came to pass 
5613
ως
as 
1492
είδεν
[4saw 
1473
αυτήν
5her 
3588
ο
1the 
444
άνθρωπος
2man 
3588
του
  
2316
θεού
3of God] 
1828.2
εξαντίας
right opposite, 
2532
και
that 
2036
είπε
he said 
*
Γιεζί
to Gehazi, 
3588
τω
to 
3808-1473
παιδαρίω αυτού
his servant, 
2400
ιδού
Behold, 
3588
η
  
*-1565
Σουναμίτις εκείνη
that Shunammite. 
4:26   3568
4:26   νυν
4:26   Now 
5143
δράμε
run 
1519
εις
to 
528.1
απαντήν
meet 
1473
αυτής
her! 
2532
και
and 
2046
ερείς
you shall say 
1473
αυτή
to her, 
1515
ειρήνη
Is peace 
1473
σοι
to you? 
1515
ειρήνη
Is peace 
3588
τω
to 
435-1473
ανδρί σου
your husband? 
1515
ειρήνη
Is peace 
3588
τω
to the 
3808
παιδαρίω
boy? 
3588-1161
η δε
And 
2036
είπεν
she said, 
1515
ειρήνη
Peace. 
4:27   2532
4:27   και
4:27   And 
2720
κατεύθυνε
she straightened 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
444
άνθρωπον
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God 
1519
εις
in 
3588
το
the 
3735
όρος
mountain, 
2532
και
and 
2902
εκράτησε
she seized 
3588
των
  
4228-1473
ποδών αυτού
his feet. 
2532
και
And 
4334-*
προσήλθε Γιεζί
Gehazi approached 
683
απώσασθαι
to thrust 
1473
αυτήν
her away, 
2532
και
and 
2036
είπε
[4said 
4314
προς
5to 
1473
αυτόν
6him 
3588
ο
1the 
444
άνθρωπος
2man 
3588
του
  
2316
θεού
3of God], 
863
άφες
Allow 
1473
αυτήν
her! 
3754
ότι
for 
3588
η
  
5590-1473
ψυχή αυτής
her soul 
2736.2
κατώδυνος
pains 
1473
αυτή
her, 
2532
και
and 
2962
κύριος
the lord 
613
απέκρυψεν
concealed it 
575
απ'
from 
1473
εμού
me, 
2532
και
and 
3756-312
ουκ ανήγγειλέ
announced it not 
1473
μοι
to me. 
4:28   2532
4:28   και
4:28   And 
2036
είπε
she said, 
3361-154
μη ητησάμην
Did I ask 
5207
υιόν
a son 
3844
παρά
from 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
my master? 
3756-2036
ουκ είπα
Did I not say, 
3756
ου
Do not 
4105
πλανήσεις
mislead 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me? 
4:29   2532
4:29   και
4:29   And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said 
3588
τω
  
*
Γιεζί
to Gehazi, 
2224
ζώσαι
Tie up 
3588
την
  
3751-1473
οσφύν σου
your loin, 
2532
και
and 
2983
λάβε
take 
3588
την
  
902.1-1473
βακτηρίαν μου
my staff 
1722
εν
in 
3588
τη
  
5495-1473
χειρί σου
your hand 
2532
και
and 
4198
πορεύου
go! 
2532
και
And 
1437
εάν
if 
2147
εύρης
you should find 
435
άνδρα
a man in the way, 
3756
ουκ
you shall not 
2127
ευλογήσεις
bless 
1473
αυτόν
him; 
2532
και
and 
1437
εάν
if 
2127
ευλογήση
[2should bless 
1473
σε
3you 
435
ανήρ
1a man], 
3756-611
ουκ αποκριθήση
you shall not answer 
1473
αυτώ
him; 
2532
και
and 
2007
επιθήσεις
you shall place 
3588
την
  
902.1-1473
βακτηρίαν μου
my staff 
1909
επί
upon 
4383
πρόσωπον
the face 
3588
του
of the 
3808
παιδαρίου
boy. 
4:30   2532
4:30   και
4:30   And 
2036
είπεν
[5said 
3588
η
1the 
3384
μήτηρ
2mother 
3588
του
3of the 
3808
παιδαρίου
4boy], 
2198-2962
ζη κύριος
As the lord lives, 
2532
και
and 
2198
ζη
as [2lives 
3588
η
  
5590-1473
ψυχή σου
1your soul], 
1487
ει
shall 
1459-1473
εγκαταλείψω σε
I leave you behind, no. 
2532
και
And 
450-*
ανέστη Ελισεαί
Elisha rose up, 
2532
και
and 
4198
επορεύθη
went 
3694
οπίσω
after 
1473
αυτής
her. 
Elisha Raises the Shunammite Woman's Son
4:31   2532
4:31   και
4:31   And 
*
Γιεζί
Gehazi 
1330
διήλθεν
went 
1715
έμπροσθεν
in front of 
1473
αυτών
them, 
2532
και
and 
2007
επέθηκε
he placed 
3588
την
the 
902.1
βακτηρίαν
staff 
1909
επί
upon 
4383
πρόσωπον
the face 
3588
του
of the 
3808
παιδαρίου
boy; 
2532
και
and 
3756-1510.7.3
ουκ ην
there was no 
5456
φωνή
sound, 
2532
και
and 
3756-1510.7.3
ουκ ην
there was no 
200.2
ακρόασις
hearing. 
2532
και
And 
1994
επέστρεψεν
he returned 
1519
εις
to 
528.1
απάντην
meet 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
518
απήγγειλεν
he reported 
1473
αυτώ
to him, 
3004
λέγων
saying, 
3756-1453
ουκ ηγέρθη
[3was not arisen 
3588
το
1the 
3808
παιδάριον
2boy]. 
4:32   2532
4:32   και
4:32   And 
1525-*
εισήλθεν Ελισεαί
Elisha entered 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
3624
οίκον
house, 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
3588
το
the 
3808
παιδάριον
boy 
2348
τεθνηκός
having died 
2838.1
κεκοιμισμένον
was resting 
1909
επί
upon 
3588
την
  
2825-1473
κλίνην αυτού
his bed. 
4:33   2532
4:33   και
4:33   And 
1525-*
εισήλθεν Ελισεαί
Elisha entered, 
2532
και
and 
608
απέκλεισε
locked 
3588
την
the 
2374
θύραν
door 
2596
κατά
after 
3588
των
the 
1417
δύο
two 
1473
αυτών
of them. 
2532
και
And 
4336
προσηύξατο
he prayed 
4314
προς
to 
2962
κύριον
the lord. 
4:34   2532
4:34   και
4:34   And 
305
ανέβη
he ascended, 
2532
και
and 
2837
εκοιμήθη
bedded down 
1909
επί
upon 
3588
το
the 
3808
παιδάριον
boy, 
2532
και
and 
5087
έθηκε
put 
3588
το
  
4750-1473
στόμα αυτού
his mouth 
1909
επί
upon 
3588
το
  
4750-1473
στόμα αυτού
his mouth, 
2532
και
and 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς αυτού
his eyes 
1909
επί
upon 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς αυτού
his eyes, 
2532
και
and 
3588
τας
  
5495-1473
χείρας αυτού
his hands 
1909
επί
upon 
3588
τας
  
5495-1473
χείρας αυτού
his hands. 
2532
και
And 
1245.2
διέκαμψεν
he bent 
1909
επ'
upon 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
1241.1
διεθερμάνθη
warmed 
3588
η
the 
4561
σαρξ
flesh 
3588
του
of the 
3808
παιδαρίου
boy. 
4:35   2532
4:35   και
4:35   And 
1994
επέστρεψε
he returned, 
2532
και
and 
4198
επορεύθη
went 
1722
εν
about 
3588
τη
the 
3614
οικία
house 
1759.3
ένθεν και ένθεν
this side and that side, 
2532
και
and 
305
ανέβη
he ascended, 
2532
και
and 
4781
συνέκαμψεν
bent downwards 
1909
επί
upon 
3588
το
the 
3808
παιδάριον
boy 
2193
έως
for 
2034
επτάκις
seven times. 
2532
και
And 
455
ήνοιξε
[3opened 
3588
το
1the 
3808
παιδάριον
2boy] 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς αυτού
his eyes. 
4:36   2532
4:36   και
4:36   And 
2564-*
εκάλεσεν Ελισεαί
Elisha yelled out loud 
4314
προς
to 
*
Γιεζί
Gehazi, 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
2564
κάλεσον
Call 
3588
την
  
*-3778
Σουναμίτιν ταύτην
this Shunammite! 
2532
και
And 
2564
εκάλεσεν
he called 
1473
αυτήν
her, 
2532
και
and 
1525
εισήλθε
she entered 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him. 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said, 
2983
λάβε
Receive 
3588
τον
  
5207-1473
υιόν σου
your son! 
4:37   2532
4:37   και
4:37   And 
1525
εισήλθεν
[3entered 
3588
η
1the 
1135
γυνή
2woman], 
2532
και
and 
4098
έπεσε
fell 
4314
προς
at 
3588
τους
  
4228-1473
πόδας αυτού
his feet, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησεν
did obeisance 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
ground, 
2532
και
and 
2983
έλαβε
took 
3588
τον
  
5207-1473
υιόν αυτής
her son, 
2532
και
and 
1831
εξήλθε
went forth. 
Elisha Cures the Kettle of Stew
4:38   2532
4:38   και
4:38   And 
*
Ελισεαί
Elisha 
1994
επέστρεψεν
returned 
1519
εις
to 
*
Γάλγαλα
Gilgal. 
2532
και
And 
3588
ο
the 
3042
λιμός
famine 
1722
εν
was in 
3588
τη
the 
1093
γη
land. 
2532
και
And 
3588
οι
the 
5207
υιοί
sons 
3588
των
of the 
4396
προφητών
prophets 
2521
εκάθηντο
sat down 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him. 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said 
3588
τω
to 
3808-1473
παιδαρίω αυτού
his servant, 
2186
επίστησον
Stand by 
3588
τον
the 
3003.1
λέβητα
[2kettle 
3588
τον
  
3173
μέγαν
1great], 
2532
και
and 
2192.2
έψε
boil 
2192.1
έψεμα
stew 
3588
τοις
for the 
5207
υιοίς
sons 
3588
των
of the 
4396
προφητών
prophets! 
4:39   2532
4:39   και
4:39   And 
1831
εξήλθεν
he went forth 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
68
αγρόν
field 
4816
συλλέξαι
to collect together 
712.1
αριώθ
herbs. 
2532
και
And 
2147
εύρεν
he found 
288
άμπελον
a vine 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
68
αγρώ
field, 
2532
και
and 
4816
συνέλεξεν
he collected together 
575
απ'
from 
1473
αυτής
it 
5113.1
τολύπην
[2gourd 
66
αγρίαν
1a wild] 
4134
πλήρες
to fill 
3588
το
  
2440-1473
ιμάτιον αυτού
his cloak, 
2532
και
and 
1525
εισήλθεν
he entered 
2532
και
and 
1685
ενέβαλεν
put it 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
3003.1
λέβητα
kettle 
3588
του
of the 
2192.1
εψέματος
stew — 
3754
ότι
but 
3756
ουκ
they did not 
1097
έγνωσαν
know. 
4:40   2532
4:40   και
4:40   And 
1471.8
ενέχεεν
he poured out 
3588
τοις
to the 
435
ανδράσι
men 
2068
φαγείν
to eat. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
it came to pass 
1722
εν
in 
3588
τω
  
2068-1473
εσθίειν αυτούς
their eating 
1537
εκ
from 
3588
του
the 
2192.1
εψέματος
stew, 
2532
και
that 
1473
αυτοί
they 
310
ανεβόησαν
yelled out 
2532
και
and 
2036
είπον
said, 
2288
θάνατος
Death 
1722
εν
is in 
3588
τω
the 
3003.1
λέβητι
kettle, 
444
άνθρωπε
O man 
3588
του
  
2316
θεού
of God. 
2532
και
And 
3756-1410
ουκ ηδύναντο
they were not able 
2068
φαγείν
to eat. 
4:41   2532
4:41   και
4:41   And 
2036
είπε
he said, 
2983
λάβετε
You take 
224
άλευρον
flour, 
2532
και
and 
1685
εμβάλετε
put it 
1519
εις
in 
3588
τον
the 
3003.1
λέβητα
kettle! 
2532
και
And 
1685
ενέβαλον
they put. 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Ελισεαί
Elisha said 
4314
προς
to 
*
Γιεζί
Gehazi, 
1471.8
έγχει
Pour out 
3588
τω
to the 
2992
λαώ
people, 
2532
και
and 
2068
εσθιέτωσαν
let them eat! 
2532
και
And 
3756-1096
ουκ εγένετο
there was not 
4487
ρήμα
[2thing 
4190
πονηρόν
1a bad] 
2089
έτι
still 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3003.1
λέβητι
kettle. 
4:42   2532
4:42   και
4:42   And 
435
ανήρ
a man 
2064
ήλθεν
came 
1537
εκ
from out of 
*
Βαάλ σαλισά
Baal-shalisha, 
2532
και
and 
5342
ήνεγκε
he brought 
3588
τω
to the 
444
άνθρωπω
man 
3588
του
  
2316
θεού
of God 
4409.4
πρωτογεννημάτων
first produce 
1501
είκοσιν
of twenty 
740
άρτους
bread loaves 
2916
κριθίνους
of barley, 
2532
και
and 
3818.1
παλάθας
dried clusters of figs. 
2532
και
And 
2036
είπε
he said, 
1325
δότε
Give them 
3588
τω
to the 
2992
λαώ
people, 
2532
και
and 
2068
εσθιέτωσαν
let them eat! 
4:43   2532
4:43   και
4:43   And 
2036
είπεν
[2said 
3588
ο
  
3011-1473
λειτουργός αυτού
1his minister], 
5100
τι
What, 
1325
δω
should I give 
1799
ενώπιον
before 
1540
εκατόν
[2hundred 
435
ανδρών
3men 
3778
τούτο
1this]? 
2532
και
And 
2036
είπε
he said, 
1325
δος
Give 
3588
τω
to the 
2992
λαώ
people, 
2532
και
and 
2068
εσθιέτωσαν
let them eat! 
3754
ότι
for 
3592
τάδε
thus 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord, 
2068
φάγονται
They shall eat, 
2532
και
and 
2641
καταλείψουσι
shall leave over. 
4:44   2532
4:44   και
4:44   And 
2068
έφαγον
they ate, 
2532
και
and 
2641
κατέλιπον
left behind 
2596
κατά
according to 
3588
το
the 
4487
ρήμα
saying 
2962
κυρίου
of the lord. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

2 Kings 3
Top of Page
Top of Page