Strong's Lexicon tsebiyyah: Beauty, Glory Original Word: צְבִיָּה Word Origin: Derived from the root צָבָה (tsavah), meaning "to desire" or "to be beautiful." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's Greek 1391: δόξα (doxa) - often translated as "glory" or "splendor." - Strong's Greek 2735: καλλονή (kallone) - meaning "beauty." Usage: The term "tsebiyyah" is used in the Hebrew Bible to denote beauty or glory, often in the context of something that is desirable or splendid. It can refer to the beauty of a land, a person, or an object that is considered precious or magnificent. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, beauty and glory were often associated with divine favor and blessing. The land of Israel, for example, was frequently described in terms of its beauty and fertility, reflecting God's promise and provision. The concept of beauty was not merely aesthetic but also carried connotations of worthiness and honor. NAS Exhaustive Concordance Word Originfem. of tsebi Definition female gazelle NASB Translation gazelle (2). Brown-Driver-Briggs צְבִיָּה noun feminine id.; — ׳תְּאוֺמֵי צ Songs 4:5 = Song 7:4. Strong's Exhaustive Concordance roe Feminine of tsbiy; a female gazelle -- roe. see HEBREW tsbiy Forms and Transliterations צְבִיָּ֑ה צְבִיָּֽה׃ צביה צביה׃ ṣə·ḇî·yāh ṣəḇîyāh tzeviYahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Songs 4:5 HEB: עֳפָרִ֖ים תְּאוֹמֵ֣י צְבִיָּ֑ה הָרוֹעִ֖ים בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ NAS: Twins of a gazelle Which feed KJV: young roes that are twins, INT: fawns are twins of a gazelle feed the lilies Songs 7:3 2 Occurrences |