Strong's Lexicon morek: Softness, tenderness, weakness Original Word: מֹרֶךְ Word Origin: Derived from the root verb רָכַךְ (rakhakh), meaning "to be soft" or "to be tender." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent for the concept of softness or weakness in character might be found in words like ἀσθένεια (astheneia - G769), meaning "weakness" or "infirmity," and δειλία (deilia - G1167), meaning "timidity" or "cowardice." Usage: The Hebrew word "morek" is used to describe a state of softness or tenderness, often in a metaphorical sense to denote weakness or lack of courage. It can refer to a physical softness or a figurative softness of character, such as timidity or fearfulness. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, strength and courage were highly valued traits, especially in the context of leadership and warfare. The concept of "morek" would have been understood as a deficiency in these areas, potentially leading to failure or defeat. The cultural emphasis on bravery and fortitude is evident throughout the Hebrew Scriptures, where leaders and warriors are often exhorted to be strong and courageous. NAS Exhaustive Concordance Word Originperhaps from rakak Definition weakness NASB Translation weakness (1). Brown-Driver-Briggs מֹ֫רֶךְ noun [masculine] weakness (Köii. 1,98); — Leviticus 26:36 I will send ׳מ into (ב) your heart (i.e. make you timid, fearful, compare √ 1a, רַךְ 2). Strong's Exhaustive Concordance faintness Perhaps from rakak; softness, i.e. (figuratively) fear -- faintness. see HEBREW rakak Forms and Transliterations מֹ֙רֶךְ֙ מרך mō·reḵ morech mōreḵLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 26:36 HEB: בָּכֶ֔ם וְהֵבֵ֤אתִי מֹ֙רֶךְ֙ בִּלְבָבָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת NAS: I will also bring weakness into their hearts KJV: [alive] of you I will send a faintness into their hearts INT: may be left bring weakness their hearts the lands |