Berean Strong's Lexicon maatsebah: Pillar, Monument, Sacred Stone Original Word: מַצֵּבָה Word Origin: Derived from the root יָצַב (yatsab), meaning "to set up" or "to establish." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "maatsebah," the concept of a memorial or monument can be related to Greek terms such as μνημεῖον (mnemeion), meaning "tomb" or "memorial." Usage: The term "maatsebah" refers to a stone pillar or monument that is set up for a specific purpose. In the Old Testament, it is often used to denote a physical structure erected as a memorial or as a representation of a covenant. These pillars could be used for both religious and secular purposes, such as marking a significant event, place, or agreement. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, stone pillars were commonly used as markers or memorials. They served as tangible reminders of divine encounters, covenants, or significant events. In Israelite culture, these pillars were sometimes erected to commemorate encounters with God or to signify a place of worship. However, they could also be associated with pagan practices, which led to their condemnation in certain contexts. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom atsab Definition a place of pain NASB Translation torment (1). Brown-Driver-Briggs מַעֲצֵבָה noun feminine place of pain (> simply pain); — תִּשְׁכָב֫וּן ׳לְמ Isaiah 50:11in (construction praegn.) a place of pain shall ye lie down. Strong's Exhaustive Concordance sorrow From atsab; anguish -- sorrow. see HEBREW atsab Forms and Transliterations לְמַעֲצֵבָ֖ה למעצבה lə·ma·‘ă·ṣê·ḇāh ləma‘ăṣêḇāh lemaatzeVahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 50:11 HEB: זֹּ֣את לָכֶ֔ם לְמַעֲצֵבָ֖ה תִּשְׁכָּבֽוּן׃ פ NAS: You will lie down in torment. KJV: ye shall lie down in sorrow. INT: will have likewise torment will lie 1 Occurrence |