Strong's Lexicon apoleichó: To lick off, to lick clean Original Word: ἀπολείχω Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb λείχω (leicho, meaning "to lick"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀπολείχω, the concept of licking can be found in Hebrew words like לָחַךְ (lachak), which also means "to lick." Usage: The verb ἀπολείχω is used in the context of licking something clean, often referring to animals licking up food or other substances. It conveys a sense of thoroughness in the action of licking, emphasizing the complete removal of what is being licked. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the act of licking was often associated with animals, particularly dogs, which were common in both domestic and wild settings. The imagery of licking was sometimes used metaphorically to describe thoroughness or completeness. In the biblical context, this term would evoke the image of animals cleaning up remnants, highlighting themes of humility and the natural order. NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for epileichó, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 621: ἀπολείχωἀπολείχω: (imperfect ἀπέλειχον); to lick off, lick up: Luke 16:21 R G; cf. ἐπιλείχω. ((Apollonius Rhodius, 4, 478); Athen. vi. c. 13, p. 250 a.) Strong's Exhaustive Concordance lick. From apo and leicho (to "lick"); to lick clean -- lick. see GREEK apo Forms and Transliterations απέλειχον απολιθωθήτωσαν επελειχον ἐπέλειχον epeleichon epéleichonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 16:21 V-IIA-3PGRK: κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη KJV: the dogs came and licked his sores. INT: dogs coming licked the sores |