Strong's Lexicon phlogizó from NG5395: To set on fire, to inflame Original Word: φλογίζω Word Origin: Derived from the Greek word φλόξ (phlox, Strong's G5395), meaning "flame" or "blaze." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's H1197 (בָּעַר, ba'ar): To burn, consume, or kindle. - Strong's H784 (אֵשׁ, esh): Fire, flame. Usage: The verb "phlogizó" is used in the New Testament to describe the act of setting something on fire or causing it to burn. It is often used metaphorically to describe the inflaming of passions, emotions, or situations, indicating a kindling or intensifying effect. Cultural and Historical Background: In the ancient world, fire was a powerful and often destructive force, symbolizing both purification and judgment. The imagery of fire was commonly used in Jewish and Greco-Roman literature to convey ideas of passion, destruction, and divine judgment. In the New Testament, fire is frequently associated with the Holy Spirit, judgment, and the refining process of believers. NAS Exhaustive Concordance Word Originto set on fire, burn NASB Translation set on fire (1), sets on fire (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5394: φλογίζωφλογίζω; (φλόξ, which see); to ignite, set on fire (Sir. 3:30; Exodus 9:24; Psalm 96:3 Strong's Exhaustive Concordance set on fire. From phlox; to cause a blaze, i.e. Ignite (figuratively, to inflame with passion) -- set on fire. see GREEK phlox Forms and Transliterations εφλόγισε εφλογίσθη φλογιεί φλογιζομενη φλογιζομένη φλογίζομενη φλογίζον φλογιζουσα φλογίζουσα φλογίνην phlogizomene phlogizomenē phlogizoméne phlogizoménē phlogizousa phlogízousaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance James 3:6 V-PPA-NFSGRK: σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν NAS: body, and sets on fire KJV: and setteth on fire the course INT: body and setting on fire the course James 3:6 V-PPM/P-NFS Strong's Greek 5394 |