Strong's Lexicon skopos: Goal, mark, target Original Word: σκοπός Word Origin: Derived from the verb σκοπέω (skopeō), meaning "to look at" or "to consider." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "skopos," the concept of a goal or target can be related to the Hebrew word מַטָּרָה (mattarah), meaning "target" or "objective." Usage: In the New Testament, "skopos" refers to a goal or target that one aims for. It is used metaphorically to describe a spiritual or moral objective that believers should strive to attain. The term implies focus, direction, and purpose in one's spiritual journey. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of a "skopos" was often associated with athletic competitions, where athletes would aim for a specific target or goal. This imagery would have been familiar to the early Christian audience, who understood the discipline and dedication required to achieve a goal. The Apostle Paul frequently used athletic metaphors to describe the Christian life, emphasizing perseverance and focus. HELPS Word-studies 4649 skopós (the root of the English term, "scope," like the zoom-scope on a rifle to hit the target) – properly, the "end-marker" of a foot-race; (figuratively) the final objective (destination) in the faith-life, i.e. the unique glorification the Lord awards to each believer at His return (cf. Phil 3:11,14). 4649 /skopós ("end-marker") is only used in Phil 3:14. [4649 (skopós) represents the "end-marker" ("goal") in the race of faith (so TDNT/Kittel.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom skeptomai (to look carefully, consider) Definition a watchman, a mark (on which to fix the eye) NASB Translation goal (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4649: σκοπόςσκοπός, σκοποῦ, ὁ ((from a root denoting 'to spy,' 'peer,' 'look into the distance'; cf. also Latinspecio, speculum, species, etc.; Fick i., 251f; iv., 279; Curtius, § 111)); from Homer down; 1. an observer, a watchman. 2. the distant mark looked at, the goal or end one has in view: κατά σκοπόν (on this phrase see κατά, II. 1 c.), Philippians 3:14. From skeptomai (to peer about ("skeptic"); perhaps akin to skapto through the idea of concealment; compare skepasma); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal -- mark. see GREEK skapto see GREEK skepasma |