4647. skolops
Strong's Lexicon
skolops: Thorn, stake

Original Word: σκόλοψ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: skolops
Pronunciation: SKO-lops
Phonetic Spelling: (skol'-ops)
Definition: Thorn, stake
Meaning: a stake or thorn; fig: a sharp affliction.

Word Origin: Derived from a primary root meaning "to pierce."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "skolops," the concept of a thorn or a source of irritation can be related to Hebrew words like "קוץ" (qots), meaning "thorn" or "brier," as seen in passages like Genesis 3:18 and Hosea 10:8.

Usage: The term "skolops" is used metaphorically in the New Testament to describe a persistent problem or affliction. It conveys the idea of something sharp and painful, akin to a thorn or a stake, that causes continuous discomfort or distress.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, a "skolops" could refer to a physical thorn or a pointed stake used in various contexts, such as in agriculture or warfare. Metaphorically, it was used to describe any source of persistent irritation or suffering. In the context of the New Testament, it reflects the common understanding of enduring hardship or a burden that one must bear.

HELPS Word-studies

4647 skólops – properly, anything with a sharp point, a thorn; (figuratively) an instrument producing pain, discomfort (acute irritation), used only in 2 Cor 12:7.

[4647 (skólops) refers to a thorn (sharp splinter) or even a pointed stake; in Hellenistic vernacular, a thorn (Abbott-Smith). 4647 (skólops) typically means "thorn" in the LXX (WP).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
anything pointed, spec. a stake, thorn
NASB Translation
thorn (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4647: σκόλοψ

σκόλοψ, σκολοπος, , from Homer down, a pointed piece of wood, a pale, a stake: ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, a sharp stake (others say splinter, A. V. thorn; cf. Numbers 33:55; Ezekiel 28:24; Hosea 2:6 (8); Babrius fab. 122, 1. 10; others (Sir. 43:19)), to pierce my flesh, appears to indicate some constant bodily ailment or infirmity, which, even when Paul had been caught up in a trance to the third heaven, sternly admonished him that he still dwelt in a frail and mortal body, 2 Corinthians 12:7 (cf. 2 Corinthians 12:1-4); (cf. Winers Grammar, § 31, 10 N. 3; Buttmann, § 133, 27. On Paul's thorn in the flesh see Farrar, St. Paul, i. 652ff (Excursus x.); Lightfoot's Commentary on Galatians, p. 186ff; Schaff in his 'Popular Commentary' on Galatians, p. 331f.)

Strong's Exhaustive Concordance
thorn.

Perhaps from the base of skelos and optanomai; withered at the front, i.e. A point or prickle (figuratively, a bodily annoyance or disability) -- thorn.

see GREEK skelos

see GREEK optanomai

Forms and Transliterations
σκόλοπες σκολοψ σκόλοψ σκόλοψι σκόπελος skolops skólops
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 12:7 N-NMS
GRK: ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί
NAS: myself, there was given me a thorn in the flesh,
KJV: to me a thorn in the flesh,
INT: was given to me a thorn for the flesh

Strong's Greek 4647
1 Occurrence


σκόλοψ — 1 Occ.

















4646
Top of Page
Top of Page