Strong's Lexicon rhumé: Street, lane, alley Original Word: ῥύμη Word Origin: Derived from the Greek verb ῥέω (rheo), meaning "to flow" or "to run." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "rhumé," similar concepts can be found in terms like "rechov" (רחוב), meaning "broad place" or "street," as seen in passages like Nehemiah 8:1. Usage: In the New Testament, "rhumé" refers to a narrow street or lane, often found in urban settings. It is used to describe the smaller, less prominent pathways within a city, as opposed to the main roads or highways. The term emphasizes the intimate and personal nature of these pathways, often associated with residential areas or markets. Cultural and Historical Background: In ancient Greco-Roman cities, streets and lanes were integral to daily life. Cities were often designed with a network of main roads and smaller lanes, facilitating trade, communication, and social interaction. These lanes were typically bustling with activity, lined with shops, homes, and places of worship. The narrowness of these streets often meant they were crowded and lively, reflecting the communal nature of ancient urban life. NAS Exhaustive Concordance Word Originprobably akin to rheuma (that which flows, current); from rheó Definition the rush (of a moving body), hence a (crowded) street NASB Translation lanes (1), street (2), streets (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4505: ῤύμηῤύμη, ῥυμης, ἡ (from Ρ᾽ΥΩ equivalent to ἐρύω 'to draw' (but Curtius, § 517; Vanicek, p. 1210, others, connect it with ῤέω 'to flow')); 1. in earlier Greek the swing, rush, force, trail, of a body in motion. 2. in later Greek a tract of way in a town shut in by buildings on both sides; a street, lane: Matthew 6:2; Luke 14:21; Acts 9:11; Acts 12:10; cf. Isaiah 15:3; Sir. 9:7; Tobit 13:18. Cf. Lob. ad Phryn., p. 401; (Rutherford, New Phryn., p. 488; Wetstein on Matt. as above; Winer's Grammar, 22, 23). STRONGS NT 4505a: ῤυπαίνωῤυπαίνω: (ῤύπος, which see); to make filthy, befoul; to defile, dishonor (Xenophon, Aristotle, Dionysius Halicarnassus, Plato, others); 1 aorist passive imperative 3 person singular ῤυπανθήτω, let him be made filthy, i. e. tropically, let him continue to defile himself with sins, Revelation 22:11 L T Tr WH text STRONGS NT 4505a: ῥυπαρεύομαιῥυπαρεύομαι: 1 aorist (passive) imperative 3 person singular ῤυπαρευθήτω; (ῤυπαρός, which see); to be dirty, grow filthy; metaphorically, to be defiled with iniquity: Revelation 22:11 G L stereotyped edition. WH marginal reading Found nowhere else; see ῤυπαίνω and ῤυπόω. Prolongation from rhoumai in its original sense; an alley or avenue (as crowded) -- lane, street. see GREEK rhoumai Englishman's Concordance Matthew 6:2 N-DFPGRK: ἐν ταῖς ῥύμαις ὅπως δοξασθῶσιν NAS: in the synagogues and in the streets, so KJV: in the streets, that INT: in the streets that they might have glory Luke 14:21 N-AFP Acts 9:11 N-AFS Acts 12:10 N-AFS Strong's Greek 4505 |