Berean Strong's Lexicon piezó: To press, oppress, afflict Original Word: πιέζω Word Origin: From a primary root meaning to press or squeeze Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of oppression is עָשַׁק (ashaq - Strong's Hebrew 6231), which means to oppress or exploit. Usage: The Greek verb "πιέζω" (piezó) is used to convey the act of pressing or squeezing, often in a metaphorical sense to describe oppression or affliction. It implies exerting pressure or force upon someone or something, leading to a state of distress or hardship. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, the concept of pressing or squeezing was often associated with the process of extracting juice from grapes or olives, which required significant pressure. Metaphorically, this imagery was extended to describe situations where individuals or groups were subjected to harsh treatment or persecution, often by those in positions of power. The term reflects the socio-political realities of the time, where oppression was a common experience for many, especially under Roman rule. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition to press down NASB Translation pressed down (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4085: πιέζωπιέζω: perfect passive participle πεπιεσμενος; from Homer down; to press, press together: Luke 6:38. The Sept. once for דָּרַך, Micah 6:15. Strong's Exhaustive Concordance press down. Another form for piazo; to pack -- press down. see GREEK piazo Forms and Transliterations πεπιεσμενον πεπιεσμένον πιέσεις pepiesmenon pepiesménonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |