Strong's Lexicon anatelló: To rise, to spring up, to cause to rise Original Word: ἀνατέλλω Word Origin: From ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and τέλλω (tello, meaning "to cause to arise" or "to make to rise") Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H2224 (זָרַח, zarach) - to rise, shine - H6779 (צָמַח, tsamach) - to sprout, spring up Usage: The verb ἀνατέλλω primarily means "to rise" or "to spring up." It is often used in the context of the rising of the sun or other celestial bodies, as well as the sprouting or growth of plants. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the rising of spiritual light or truth. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the rising of the sun was a powerful symbol of new beginnings, hope, and divine intervention. The agricultural society of the time also placed great importance on the sprouting of plants, which was essential for sustenance and survival. These natural phenomena were often seen as acts of divine providence and were deeply embedded in the religious and cultural consciousness of the people. HELPS Word-studies 393 anatéllō (from 303 /aná, "up, completing a process" and tellō, "set out a goal") – properly, rise up after completing a necessary process; (figuratively) to fulfill a goal (reach its consummation). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and telló (to make to arise) Definition to cause to rise, to rise NASB Translation arises (1), causes...to rise (1), dawned (1), descended (1), risen (3), rises (1), rising (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 393: ἀνατέλλωἀνατέλλω; 1 aorist ἀνετειλα; perfect ἀνατεταλκα; a. transitive, to cause to rise: τόν ἥλιον, Matthew 5:45 (of the earth bringing forth plants, Genesis 3:18; of a river producing something, Homer, Iliad 5, 777). b. intransitive, to rise, arise: light, Matthew 4:16 (Isaiah 58:10); the sun, Matthew 13:6; Mark 4:6; Mark 16:2; James 1:11; the clouds, Luke 12:54; φωσφόρος, 2 Peter 1:19. tropically, to rise from, be descended from, Hebrews 7:14. The earlier Greeks commonly used ἀνατέλλειν of the sun and moon, and ἐπιτέλλειν of the stars; but Aelian, Pausanias, Stobaeus, and other later writings neglect this distinction; see Lob. ad Phryn., p. 124f. (Compare: ἐξανατέλλω.) From ana and the base of telos; to (cause to) arise -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up. see GREEK ana see GREEK telos Englishman's Concordance Matthew 4:16 V-AIA-3SGRK: θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς NAS: OF DEATH, UPON THEM A LIGHT DAWNED. KJV: of death light is sprung up. INT: of death a light has dawned on them Matthew 5:45 V-PIA-3S Matthew 13:6 V-APA-GMS Mark 4:6 V-AIA-3S Mark 16:2 V-APA-GMS Luke 12:54 V-PPA-AFS Hebrews 7:14 V-RIA-3S James 1:11 V-AIA-3S 2 Peter 1:19 V-ASA-3S Strong's Greek 393 |