3873. parakeimai
Strong's Lexicon
parakeimai: To lie beside, to be present, to be near

Original Word: παράκειμαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: parakeimai
Pronunciation: pä-rä'-kā-mī
Phonetic Spelling: (par-ak'-i-mahee)
Definition: To lie beside, to be present, to be near
Meaning: I am at hand, am present with, rest with.

Word Origin: From the preposition παρά (para, meaning "beside" or "near") and the verb κεῖμαι (keimai, meaning "to lie" or "to be laid").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "parakeimai," the concept of proximity or presence can be found in Hebrew words like "נָכַח" (nakach, meaning "to be before" or "in front of") and "עִם" (im, meaning "with" or "beside").

Usage: The Greek verb "parakeimai" is used to describe something that is physically lying beside or near something else. It can also imply being present or at hand in a more abstract sense. In the context of the New Testament, it often conveys the idea of proximity or presence, whether literal or metaphorical.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of proximity was significant in both physical and relational terms. Being "beside" someone or something could imply support, companionship, or even confrontation. The use of "parakeimai" in the New Testament reflects these nuances, emphasizing the closeness or immediacy of an object or situation.

HELPS Word-studies

3873 parákeimai (3844 /pará, "close-beside" and 2749 /keímai, "lie down") – properly, lie down side-by-side, like with two moral realities which totally oppose each other (but still exist closely together).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and keimai
Definition
to lie beside, be present
NASB Translation
present (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3873: παράκειμαι

παράκειμαι; (παρά and κεῖμαι); to lie beside (παρά, IV. 1), to be near (from Homer down); to be present, at hand: Romans 7:18 (where see Meyer), 21.

Strong's Exhaustive Concordance
be present.

From para and keimai; to lie near, i.e. Be at hand (figuratively, be prompt or easy) -- be present.

see GREEK para

see GREEK keimai

Forms and Transliterations
παρακειται παράκειται παράκειταί παρακελεύομαι parakeitai parákeitai parákeitaí
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 7:18 V-PIM/P-3S
GRK: γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ
NAS: for the willing is present in me, but the doing
KJV: for to will is present with me; but
INT: indeed to will is present with me

Romans 7:21 V-PIM/P-3S
GRK: τὸ κακὸν παράκειται
NAS: that evil is present in me, the one who wants
KJV: good, evil is present with me.
INT: evil is present with

Strong's Greek 3873
2 Occurrences


παράκειταί — 2 Occ.















3872
Top of Page
Top of Page