Berean Strong's Lexicon pampléthei: Multitude, crowd, great number Original Word: παμπλήθει Word Origin: Derived from the Greek words "pas" (meaning "all" or "every") and "plēthos" (meaning "multitude" or "crowd"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is "רָב" (rab, Strong's H7227), which also means "many" or "multitude." Usage: The term "pampléthei" is used to describe a large gathering or assembly of people. It conveys the idea of a vast number or a comprehensive group, often used in contexts where the sheer size of the crowd is significant to the narrative or message. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public gatherings and assemblies were common, whether for civic, religious, or social purposes. The term "pampléthei" would have been understood by contemporary audiences as referring to large groups, which were often seen in marketplaces, synagogues, or during festivals. Such gatherings could be peaceful or tumultuous, depending on the context. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pas and pléthos Definition with the whole multitude NASB Translation all together (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3826: παμπληθείπαμπληθεί (T WH πανπληθεί (cf. WH's Appendix, p. 150)), adverb (from the adjective παμπληθής, which is from πᾶς and πλῆθος), with the whole multitude, all together, one and all: Luke 23:18 (Dio Cassius, 75, 9, 1). (Cf. Winer's Grammar, § 16, 4 B. a.) STRONGS NT 3826: πανπληθείπανπληθεί, see παμπληθεί. Strong's Exhaustive Concordance all togetherDative case (adverb) of a compound of pas and plethos; in full multitude, i.e. Concertedly or simultaneously -- all at once. see GREEK pas see GREEK plethos Forms and Transliterations παμπληθεί παμπληθεὶ πανπληθει πανπληθεὶ pamplethei pampletheì pamplēthei pamplētheìLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |