Berean Strong's Lexicon oua: Woe Original Word: οὐά Word Origin: A primary exclamation of grief or denunciation. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with "οὐά" is אוֹי (H188), which is similarly used to express lamentation or impending judgment. Usage: The Greek word "οὐά" is an interjection used to express deep sorrow, grief, or denunciation. It is often employed in the context of prophetic oracles and teachings to pronounce judgment or lamentation. In the New Testament, it is used to convey a sense of impending doom or divine judgment, often directed towards those who are unrepentant or hypocritical. Cultural and Historical Background: In the ancient Near Eastern context, expressions of "woe" were common in both secular and religious texts. They were used to lament the state of individuals or nations and to pronounce divine judgment. In Jewish tradition, prophets frequently used such expressions to call people to repentance and to warn of the consequences of disobedience to God's laws. The use of "woe" in the New Testament continues this tradition, often highlighting the moral and spiritual failings of individuals or groups. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. interj. Definition ah! ha! (an expression of wonder or surprise) NASB Translation Ha (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3758: οὐάοὐά, Tdf. οὐά (see Proleg., p. 101; cf. Chandler § 892), "Ah! Ha!" an interjection of wonder and amazement: Epictetus diss. 3, 22, 34; 3, 23, 24; Dio Cassius, 63, 20; called out by the overthrow of a boastful adversary, Mark 15:29. Strong's Exhaustive Concordance ah!A primary exclamation of surprise; "ah" -- ah. Forms and Transliterations Ουα ουά Οὐὰ Oua OuàLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |