Strong's Lexicon likmaó: To winnow, to crush, to scatter Original Word: λικμάω NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom likmos (a winnowing fan) Definition to winnow, to scatter NASB Translation like dust (2), scatter...like dust (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3039: λικμάωλικμάω, λικμῷ: future λικμήσω; (λιμός a winnowing-van); 1. to winnow, cleanse away the chaff from grain by winnowing (Homer, Xenophon, Plutarch, others; the Sept.). 2. in a sense unknown to secular authors, to scatter (opposed to συνάγω, Jeremiah 31:10 (or Jeremiah 38); add, Isaiah 17:13; Amos 9:9). 3. to crush to pieces, grind to powder: τινα, Matthew 21:44 (R G L brackets WH brackets); Luke 20:18; cf. Daniel 2:44 (Theod.); Wis. 11:19 (18). (But in Daniel, the passage cited it represents the Aphel of סוּף,finem facere, and on Sap. l. c. see Grimm. Many decline to follow the rendering of the Vulg. (conterere, comminuere), but refer the examples under this head to the preceding.) From likmos, the equivalent of liknon (a winnowing fan or basket); to winnow, i.e. (by analogy), to triturate -- grind to powder. Englishman's Concordance Matthew 21:44 V-FIA-3SGRK: ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν NAS: it falls, it will scatter him like dust. KJV: it will grind him to powder. INT: anyhow it shall fall it will grind to powder him Luke 20:18 V-FIA-3S |