Strong's Lexicon kouphizó: To lighten, to relieve, to ease Original Word: κουφίζω Word Origin: Derived from the Greek word "κουφός" (kouphos), meaning "light" or "easy." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's Hebrew 7043 (קָלַל, qalal): To be light, to be slight, to be swift. This Hebrew term shares a similar concept of lightness and relief, often used in contexts of reducing burdens or curses. Usage: The verb "kouphizó" primarily means to make something lighter or to relieve a burden. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the act of alleviating physical or emotional burdens. The term suggests a transition from a state of heaviness or difficulty to one of ease and relief. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of lightening a load was both a physical and metaphorical idea. Laborers and travelers often dealt with heavy burdens, and the act of lightening these loads was a common experience. Spiritually, the idea of relief from burdens was significant in Jewish and early Christian thought, where God is often depicted as a deliverer from the burdens of sin and oppression. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kouphos (light) Definition to make light (in weight) NASB Translation lighten (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2893: κουφίζωκουφίζω: imperfect 3 person plural ἐκούφιζον; (κοῦφος light); 1. intransitive, to be light (Hesiod, Euripides, Dio C.). 2. from Hippocrates down, generally translated, to lighten: a ship, by throwing the cargo overboard, Acts 27:38. (the Sept. Jonah 1:5, and often in Polybius) From kouphos (light in weight); to unload -- lighten. |