Strong's Lexicon katasphazó: To slaughter, to slay, to kill violently Original Word: κατασφάζω Word Origin: From the Greek prefix κατα- (kata-, meaning "down" or "against") and σφάζω (sphazó, meaning "to slay" or "to slaughter"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of slaughter or violent killing is שָׁחַט (shachat, Strong's Hebrew 7819), which means "to slaughter" or "to kill." Usage: The verb κατασφάζω (katasphazó) is used to describe the act of killing or slaughtering, often with a sense of violence or thoroughness. It conveys a more intense action than simply killing, implying a complete and decisive act of destruction or slaughter. Cultural and Historical Background: In the ancient Greek world, the concept of slaughter was often associated with sacrificial practices, warfare, and acts of judgment. The term κατασφάζω would have been understood in the context of both religious rituals, where animals were slaughtered as offerings, and in military contexts, where enemies were decisively defeated. The use of this term in the New Testament reflects the gravity and finality of divine judgment or the severity of persecution faced by early Christians. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and sphazó Definition to kill off NASB Translation slay (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2695: κατασφάζωκατασφάζω (or κατασφαττόω): 1 aorist κατεσφαξα; "to kill off (cf. κατά III. 1), to slaughter": Luke 19:27. (the Sept.; Herodotus, Tragg., Xenophon, Josephus, Antiquities 6, 6, 4; Aelian v. h. 13, 2; Herodian, 5, 5, 16 (8 edition, Bekker).) Strong's Exhaustive Concordance slay. From kata and sphazo; to kill down, i.e. Slaughter -- slay. see GREEK kata see GREEK sphazo Forms and Transliterations κατασφαξατε κατασφάξατε κατασφάξουσί κατέσφαζον katasphaxate kataspháxateLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |