2598. kataballó
Strong's Lexicon
kataballó: To cast down, to throw down, to lay a foundation

Original Word: καταβάλλω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kataballó
Pronunciation: kat-ab-al'-lo
Phonetic Spelling: (kat-ab-al'-lo)
Definition: To cast down, to throw down, to lay a foundation
Meaning: (a) mid: I lay, of a foundation, (b) met: I cast down, prostrate.

Word Origin: From the Greek words κατά (kata, meaning "down") and βάλλω (ballo, meaning "to throw" or "to cast").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of casting down or laying a foundation includes יָסַד (yasad, Strong's H3245), which means "to establish" or "to lay a foundation."

Usage: The verb καταβάλλω primarily means "to cast down" or "to throw down." It is used in various contexts to describe the act of throwing something downwards, whether physically or metaphorically. In some instances, it can also refer to the act of laying a foundation, indicating the beginning of a construction process. This dual usage highlights both a destructive and constructive aspect, depending on the context.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the act of casting down could refer to a variety of actions, from the literal throwing down of objects to the metaphorical casting down of ideas or opponents. The concept of laying a foundation was significant in ancient construction practices, where a strong foundation was essential for the stability and longevity of a building. This duality of meaning reflects the broader cultural understanding of creation and destruction as interconnected processes.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and balló
Definition
to cast down
NASB Translation
laying (1), struck down (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2598: καταβάλλω

καταβάλλω: passive and middle present participle καταβαλλόμενος; 1 aorist passive κατεβλήθην; (from Homer down); the Sept. for הִפִּיל;

1. to cast down: τινα, passive, Revelation 12:10 Rec.; to throw to the ground, prostrate: passive, 2 Corinthians 4:9 (where the metaphor is taken from an athlete or combatant).

2. to put in a lower place: in the phrase θεμέλιον καταβάλλομαι, to lay (down) a foundation (Josephus, Antiquities 11, 4, 4; 15, 11, 3; Dionysius Halicarnassus, Antiquities 3, 69; others), Hebrews 6:1.

Strong's Exhaustive Concordance
cast down, lay.

From kata and ballo; to throw down -- cast down, lay.

see GREEK kata

see GREEK ballo

Forms and Transliterations
καταβαλεί καταβαλείν καταβαλείς καταβαλείτε καταβάλη καταβάλλει καταβαλλομενοι καταβαλλόμενοι καταβάλλοντος καταβαλούσι καταβαλούσιν καταβαλώ καταβέβληκε καταβεβλημένη κατέβαλέ κατέβαλεν κατέβαλες κατέβαλον κατέβαλόν κατεβλήθη kataballomenoi kataballómenoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 4:9 V-PPM/P-NMP
GRK: οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ' οὐκ
NAS: but not forsaken; struck down, but not destroyed;
KJV: not forsaken; cast down, but not
INT: not forsaken cast down but not

Hebrews 6:1 V-PPM-NMP
GRK: πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ
NAS: on to maturity, not laying again
KJV: not laying again
INT: again a foundation laying of repentance from

Strong's Greek 2598
2 Occurrences


καταβαλλόμενοι — 2 Occ.















2597
Top of Page
Top of Page