Berean Strong's Lexicon epéreazó: To insult, to mistreat, to revile, to abuse Original Word: ἐπηρεάζω Word Origin: Derived from the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "against") and a derivative of ἀρά (ara, meaning "a curse" or "prayer"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπηρεάζω, similar concepts can be found in words like חֵרֵף (cheraph, meaning "to reproach" or "to taunt") and קָלַל (qalal, meaning "to curse" or "to despise"). Usage: The verb ἐπηρεάζω is used in the New Testament to describe actions of mistreatment or verbal abuse, often in the context of persecution or hostility towards others. It conveys a sense of speaking or acting against someone with malice or contempt. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, verbal insults and mistreatment were common in social and political conflicts. Honor and shame were significant cultural values, and public insults could damage one's reputation. In the context of early Christianity, believers often faced persecution and revilement from both Jewish and Gentile communities, as their faith challenged existing religious and social norms. HELPS Word-studies 1908 epēreázō (from 1909 /epí, "upon" and epēreia, "threatening, reviling abuse") – properly, to intimidate by using threats and false accusations "tailor-made" to the situation, i.e. under-handed tactics "customized" to smear someone's reputation (revile, abusively insult). 1908 /epēreázō ("custom-crafted reviling") is only used in Lk 6:28 and 1 Pet 3:16. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epéreia (spiteful abuse) Definition to revile NASB Translation mistreat (1), revile (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1908: ἐπηρεάζωἐπηρεάζω; (ἐπήρεια (spiteful abuse, cf. Aristotle, rhet. 2, 2, 4)); to insult; to treat abusively, use despitefully; to revile: τινα, Matthew 5:44 R G; Luke 6:28 (with the dative of person, Xenophon, mem. 1, 2, 31; 3, 5, 16); in a forensic sense, to accuse falsely: with the accusative of a thing, 1 Peter 3:16. (Xenophon, Isaeus, Demosthenes, Philo, Plutarch, Lucian, Herodian; to threaten, Herodotus 6, 9 (but cf. Cope on Aristotle, as above).) Strong's Exhaustive Concordance mistreat, falsely accuse. From a comparative of epi and (probably) areia (threats); to insult, slander -- use despitefully, falsely accuse. see GREEK epi Forms and Transliterations επηρεαζοντες επηρεάζοντες ἐπηρεάζοντες επηρεαζοντων επηρεαζόντων ἐπηρεαζόντων epereazontes epereázontes epēreazontes epēreázontes epereazonton epereazónton epēreazontōn epēreazóntōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 6:28 V-PPA-GMPGRK: περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς NAS: you, pray for those who mistreat you. KJV: for them which despitefully use you. INT: for those who mistreat you 1 Peter 3:16 V-PPA-NMP Strong's Greek 1908 |