Strong's Lexicon empréthó: To set on fire, to burn Original Word: ἐμπρήθω Word Origin: From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in") and the verb "πρήθω" (prēthō, meaning "to burn" or "to set on fire"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of burning or setting on fire is "שָׂרַף" (saraph, Strong's Hebrew 8313), which means "to burn" or "to set on fire." Usage: The verb "ἐμπρήθω" is used to describe the act of setting something on fire or causing it to burn. In the New Testament, it is often used metaphorically to describe the destructive power of the tongue or the spread of false teachings that can inflame passions and lead to division. Cultural and Historical Background: In the ancient world, fire was a powerful and often feared element, symbolizing both destruction and purification. The imagery of fire was commonly used in Jewish and Greco-Roman literature to convey the idea of judgment, purification, or the spread of ideas. In the context of the early Christian church, the metaphor of fire would resonate with believers as a warning against the destructive potential of unchecked speech and false doctrine. NAS Exhaustive Concordance Word Originsee empiprémi. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1714: ἐμπρήθωἐμπρήθω: 1 aorist ἐνέπρησα; from Homer down; the Sept. for שָׂרַף and הִצִית; to burn; destroy by fire: τήν πόλιν, Matthew 22:7. Strong's Exhaustive Concordance burn up. From en and pretho (to blow a flame); to enkindle, i.e. Set on fire -- burn up. see GREEK en Forms and Transliterations εμπρήσαι εμπρήσατε εμπρήσεις εμπρήσομεν εμπρήσουσι εμπρήσουσιν ενέπρησαν ενέπρησε ενεπρησεν ενέπρησεν ἐνέπρησεν ενεπρήσθη ενεπρήσθησαν enepresen eneprēsen enépresen enéprēsenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 22:7 V-AIA-3SGRK: πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν KJV: murderers, and burned up their city. INT: city of them he burnt |