Berean Strong's Lexicon emploké: Braiding, plaiting Original Word: ἐμπλοκή Word Origin: From the Greek verb ἐμπλέκω (empléko), meaning "to entwine" or "to braid." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "emploké," the concept of modesty and inner beauty can be related to Hebrew words like חֵן (chen, Strong's H2580), meaning "grace" or "favor," which often denotes inner beauty and character. Usage: The term "emploké" refers to the act of braiding or plaiting, particularly in the context of hair. It is used metaphorically in the New Testament to discuss outward adornment and the emphasis on inner beauty over external appearances. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, elaborate hairstyles and braiding were common among women, often signifying wealth, status, or beauty. Such practices were sometimes criticized by early Christian writers who emphasized modesty and the inner virtues of a person over external adornment. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom emplekó Definition (elaborate) braiding (of the hair) NASB Translation braiding (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1708: ἐμπλοκήἐμπλοκή (see ἐν, III. 3), ἐμπλοκῆς, ἡ, (ἐμπλέκω), an interweaving, braiding, a knot: τριχῶν (Lachmann omits), an elaborate gathering of the hair into knots, Vulg.capillatura, (A. V. plaiting), 1 Peter 3:3 (κόμης, Strabo 17, p. 828). Strong's Exhaustive Concordance elaborate braiding of the hairFrom empleko; elaborate braiding of the hair -- plaiting. see GREEK empleko Forms and Transliterations εμπλοκης εμπλοκής ἐμπλοκῆς εμπλόκια εμπλόκιον εμπλοκίου εμπνεύσεως emplokes emplokês emplokēs emplokē̂sLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |