1285. diasapheó
Strong's Lexicon
diasapheó: To explain thoroughly, to declare, to make clear

Original Word: διασαφέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diasapheó
Pronunciation: dee-as-af-eh'-o
Phonetic Spelling: (dee-as-af-eh'-o)
Definition: To explain thoroughly, to declare, to make clear
Meaning: I make clear, explain fully.

Word Origin: From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "thoroughly") and the verb "σαφέω" (sapheo, meaning "to make clear" or "to explain").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διασαφέω, the concept of explaining or making clear can be related to Hebrew verbs like בָּאֵר (ba'ar, meaning "to explain" or "to make clear") as seen in passages like Deuteronomy 1:5.

Usage: The verb διασαφέω is used to denote the act of explaining or clarifying something in a thorough manner. It implies a detailed and clear exposition of a subject, ensuring that the listener or reader fully understands the matter at hand. This term is often used in contexts where precise communication is necessary to avoid misunderstanding.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, clarity in communication was highly valued, especially in legal, philosophical, and educational contexts. The ability to explain concepts thoroughly was a mark of a skilled teacher or orator. In the context of the New Testament, this term reflects the importance of clear teaching and proclamation of the Gospel message, ensuring that the truths of the faith are understood by all.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and saphés (clear)
Definition
to make clear, explain fully
NASB Translation
explain (1), reported (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1285: διασαφέω

διασαφέω, διασάφω: 1 aorist διεσάφησα; (σαφής clear);

1. to make clear or plain, to explain, unfold, declare: τήν παραβολήν, Matthew 13:36 L Tr text WH; (Euripides, Phoen. 398; Plato, legg. 6, 754 a.; others; Polybius 2, 1, 1; 3, 52, 5).

2. of things done, to declare, i. e. to tell, announce, narrate: Matthew 18:31; (2 Macc. 1, 18; Polybius 1, 46, 4; 2, 27, 3). Cf. Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 622ff; Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 11.

Strong's Exhaustive Concordance
tell unto.

From dia and saphes (clear); to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare -- tell unto.

see GREEK dia

Forms and Transliterations
διασαφήσαι διασάφησις Διασαφησον Διασάφησον διεσαφησαν διεσάφησαν Diasapheson Diasaphēson Diasápheson Diasáphēson diesaphesan diesaphēsan diesáphesan diesáphēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:36 V-AMA-2S
GRK: αὐτοῦ λέγοντες Διασάφησον ἡμῖν τὴν
NAS: to Him and said, Explain to us the parable
INT: to him saying Explain to us the

Matthew 18:31 V-AIA-3P
GRK: καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ
NAS: and came and reported to their lord
KJV: and came and told unto their lord
INT: and having gone narrated to master

Strong's Greek 1285
2 Occurrences


Διασάφησον — 1 Occ.
διεσάφησαν — 1 Occ.

















1284
Top of Page
Top of Page