Strong's Lexicon diaballó: To slander, accuse, bring charges against Original Word: διαβάλλω Word Origin: From διά (dia, meaning "through" or "across") and βάλλω (ballo, meaning "to throw" or "to cast") Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of slander or false accusation is רָכִיל (rakil, Strong's H7400), which means "slanderer" or "talebearer." Usage: The Greek verb "diaballó" primarily means to slander or accuse someone falsely. It involves the act of casting aspersions or making false statements with the intent to harm another's reputation. In the New Testament, this term is often associated with malicious gossip or false accusations that can lead to division and strife within communities. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, reputation and honor were of utmost importance. Slander and false accusations could have severe social and legal consequences. The act of "diaballó" was not only a personal attack but could also disrupt the harmony of the community. In Jewish culture, bearing false witness was explicitly condemned in the Ten Commandments, reflecting the gravity of such actions. HELPS Word-studies 1225 diabállō – properly, "to throw across (back and forth), "either with rocks or words (with slander, gossip, used only in Lk 16:1). The word implies malice even if the thing said is true. 1228 /diábolos ('slanderer') is this same root and it is used even of women, 'she-devils' (1 Tim 3:11)" (WP, 2, 215). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and balló Definition to bring charges (usually with hostile intent) NASB Translation reported (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1225: διαβάλλωδιαβάλλω: 1 aorist passive διεβλήθην: 1. properly, to throw over or across, to send over, (τί διά τίνος). 2. very often, from Herodotus down, to traduce, calumniate, slander, accuse, defame (cf. Latinperstringere, German durchziehen, διά as it were from one to another; see Winer, De verb. comp. etc. Part v., p. 17)), not only of those who bring a false charge against one (διεβλητο πρός αὐτόν ἀδίκως, Josephus, Antiquities 7, 11, 3), but also of those who disseminate the truth concerning a man, but do so maliciously, insidiously, with hostility (cf. Lucian's Essay de calumn. non temere credend.) (Daniel 3:8, the Sept.; Daniel 6:24 Theod.); so διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων, Luke 16:1 (with the dative of person to whom the charge is made, also in Herodotus 5, 35, et al.; τινα πρός τινα, Herodotus 5, 96, et al.; followed by ὡς with participle, Xenophon, Hell. 2, 3, 23; Plato, epistles 7, p. 334 a.). (Synonym: see κατηγορέω.) From dia and ballo; (figuratively) to traduce -- accuse. see GREEK dia see GREEK ballo |