Psalm 108:3
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
108:1-13 We may usefully select passages from different psalms, as here, Ps 57; 60, to help our devotions, and enliven our gratitude. When the heart is firm in faith and love, the tongue, being employed in grateful praises, is our glory. Every gift of the Lord honours and profits the possessor, as it is employed in God's service and to his glory. Believers may pray with assured faith and hope, for all the blessings of salvation; which are secured to them by the faithful promise and covenant of God. Then let them expect from him help in every trouble, and victory in every conflict. Whatever we do, whatever we gain, God must have all the glory. Lord, visit all our souls with this salvation, with this favour which thou bearest to thy chosen people.I will praise thee, O Lord ... - This is taken from Psalm 57:9. The only change is the substitution here of the name יהוה Yahweh for אדני 'Adonāy. Why that change was made is unknown. PSALM 108

Ps 108:1-13. This Psalm is composed of Ps 108:1-5 of Ps 57:7-11; and Ps 108:6-12 of Ps 60:5-12. The varieties are verbal and trivial, except that in Ps 108:9, "over Philistia will I triumph," differs from Ps 60:8, the interpretation of which it confirms. Its altogether triumphant tone may intimate that it was prepared by David, omitting the plaintive portions of the other Psalms, as commemorative of God's favor in the victories of His people.

No text from Poole on this verse.

O God, my heart is fixed; I will sing and give praise,.... From hence to Psalm 108:6 the words are taken out of Psalm 57:7, which see.

Even with my glory; my tongue; in Psalm 57:8, it is read, "awake up my glory". See Gill on Psalm 57:7,

I will praise thee, O LORD, among the {b} people: and I will sing praises unto thee among the nations.

(b) He prophecies of the calling of the Gentiles: for unless they were called, they could not hear the goodness of God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
3. I will give thanks unto thee, Jehovah, among the peoples:

And I will make melody unto thee among the nations.

Jehovah (A.V. Lord) takes the place of Adônai (A.V. Lord) of the ‘Elohistic’ Psalm 57:9. Again the old words would have special significance for the returned Israelites. Jehovah had wrought salvation for them “in the sight of the nations” (Psalm 98:2-3), and therefore they were to publish His praise among them (Psalm 96:3; Psalm 105:1).

Verse 3. - I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. Identical with Psalm 57:9, except that "O Lord" is expressed by "Jehovah" instead of "Adonai." Psalm 108:3This first half is taken from Psalm 57:8-12. The repetition of confident is my heart in Psalm 57:1-11 is here omitted; and in place of it the "my glory" of the exclamation, awake my glory, is taken up to "I will sing and will harp" as a more minute definition of the subject (vid., on Psalm 3:5): He will do it, yea,his soul with all its godlike powers shall do it. Jahve in Psalm 108:4 is transformed out of the Adonaj; and Waw copul. is inserted both before Psalm 108:4 and Psalm 108:6, contrary to Psalm 57:1-11. מעל, Psalm 108:5 (as in Esther 3:1), would be a pleasing change for עד if Psalm 108:5 followed Psalm 108:5 and the definition of magnitude did not retrograde instead of heightening. Moreover Psalm 36:6; Jeremiah 51:9 (cf. על in Psalm 113:4; Psalm 148:13) favour עד in opposition to מעל.
Links
Psalm 108:3 Interlinear
Psalm 108:3 Parallel Texts


Psalm 108:3 NIV
Psalm 108:3 NLT
Psalm 108:3 ESV
Psalm 108:3 NASB
Psalm 108:3 KJV

Psalm 108:3 Bible Apps
Psalm 108:3 Parallel
Psalm 108:3 Biblia Paralela
Psalm 108:3 Chinese Bible
Psalm 108:3 French Bible
Psalm 108:3 German Bible

Bible Hub














Psalm 108:2
Top of Page
Top of Page