He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (9) He couched, he lay down as a lion, and as a great lion.—The Hebrew labi (great lion) should be rendered “a lioness,” as in Numbers 23:24. The image of a lion connects this verse with the preceding verse: “he shall eat up the nations.” (See Note on Numbers 23:24.)Blessed is he that blesseth thee . . . —Compare the original blessing which was pronounced upon Abraham by the Lord (Genesis 12:3), and which was afterwards adopted by Isaac in the blessing which he pronounced upon Jacob (Genesis 27:29). 24:1-9 Now Balaam spake not his own sense, but the language of the Spirit that came upon him. Many have their eyes open who have not their hearts open; are enlightened, but not sanctified. That knowledge which puffs men up with pride, will but serve to light them to hell, whither many go with their eyes open. The blessing is nearly the same as those given before. He admires in Israel, their beauty. The righteous, doubtless, is more excellent than his neighbour. Their fruitfulness and increase. Their honour and advancement. Their power and victory. He looks back upon what had been done for them. Their power and victory. He looks back upon what had been done for them. Their courage and security. The righteous are bold as a lion, not when assaulting others, but when at rest, because God maketh them to dwell in safety. Their influence upon their neighbours. God takes what is done to them, whether good or evil, as done to himself.Balaam's native soil was ordinarily irrigated by water fetched from the neighboring Euphrates, and carried in buckets suspended from the two ends of a pole. Thus the metaphor would import that Israel should have his own exuberant and unfailing channels of blessing and plenty. Some take the word to be predictive of the future benefits which, through the means of Israel, were to accrue to the rest of the world.Agag - The name, apparently hereditary (compare 1 Samuel 15) to the chieftains of Amalek, means "high." The words point to the Amalekite kingdom as highly prosperous and powerful at the time (compare Numbers 24:20); but also to be far excelled by the future glories of Israel. The Amalekites never in fact recovered their crushing defeat by Saul (1 Samuel 15:2 ff), though they appear again as foes to Israel in the reign of David (1 Samuel 27:1-12 and 30). The remnant of them was destroyed in the reign of Hezekiah 1 Chronicles 4:43. 7. his king shall be higher than Agag—The Amalekites were then the most powerful of all the desert tribes, and "Agag" a title common to their kings. Having conquered his enemies the Canaanites, and their land, he shall quietly and securely rest and settle himself there.Stir him up, i.e. awake or provoke him. He couched,.... Which may respect the posture of the armies of Israel in the plains of Moab: he lay down as a lion, and as a great lion; as he would do, and did in the land of Canaan, when conquered by Israel; they took up their residence on it quietly, and dwelt in it securely, and in no more fear of their enemies than a lion, which lays itself down and sleeps without concern anywhere: who shall stir him up? who dare do it? as it would be a very rash, bold, daring, and dangerous thing to rouse up a lion lying down; so it is suggested it would be alike to provoke Israel to war at some certain times, in the days of David more especially: blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee; which are the very words in which Isaac blessed Jacob, the ancestor of these people, Genesis 27:29 and which blessing is confirmed by Balaam against his will, and whereby he cursed himself instead of Israel; for though he could not curse him with words, he had cursed him in his heart, and would have done it verbally if he could (a). (a) "Qui, quia non licuit, non facit, ille facit". Ovid. He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 9. Blessed be every one &c.] The clauses occur inverted in Genesis 27:29.Verse 9. - A lion. אַרִי. A great lion. לָבִיא. See on Numbers 23:24, and Genesis 49:9. Blessed is he that blesseth thee, &c. In these words Balaam seems to refer to the terms of Balak's first message (Numbers 22:6). Far from being affected by blessings and cursings from without, Israel was itself a source of blessing or cursing to others according as they treated him. Numbers 24:9In Numbers 24:8 and Numbers 24:9, Balaam proclaims still further: "God leads him out of Egypt; his strength is as that of a buffalo: he will devour nations his enemies, and crush their bones, and dash them in pieces with his arrows. He has encamped, he lies down like a lion, and like a lioness: who can drive him up? Blessed be they who bless thee, and cursed they who curse thee!" The fulness of power that dwelt in the people of Israel was apparent in the force and prowess with which their God brought them out of Egypt. This fact Balaam repeats from the previous saying (Numbers 23:22), for the purpose of linking on to it the still further announcement of the manner in which the power of the nation would show itself upon its foes in time to come. The words, "he will devour nations," call up the image of a lion, which is employed in Numbers 24:9 to depict the indomitable heroic power of Israel, in words taken from Jacob's blessing in Genesis 49:9. The Piel גּרם is a denom. verb from גּרם, with the meaning to destroy, crush the bones, like שׁרשׁ, to root out (cf. Ges. 52, 2; Ewald, 120, e.). הצּיו is not the object to ימחץ; for מחץ, to dash to pieces, does not apply to arrows, which may be broken in pieces, but not dashed to pieces; and the singular suffix in חצּיו can only apply to the singular idea in the verse, i.e., to Israel, and not to its enemies, who are spoken of in the plural. Arrows are singled out as representing weapons in general. (Note: The difficulty which many feel in connection with the word חצּיו cannot be removed by alterations of the text. The only possible conjecture חלציו (his loins) is wrecked upon the singular suffix, for the dashing to pieces of the loins of Israel is not for a moment to be thought of. Knobel's proposal, viz., to read קמיו, has no support in Deuteronomy 33:11, and is much too violent to reckon upon any approval.) Balaam closes this utterance, as he had done the previous one, with a quotation from Jacob's blessing, which he introduces to show to Balak, that, according to words addressed by Jehovah to the Israelites through their own tribe-father, they were to overcome their foes so thoroughly, that none of them should venture to rise up against them again. To this he also links on the words with which Isaac had transferred to Jacob in Genesis 27:29 the blessing of Abraham in Genesis 12:3, for the purpose of warning Balak to desist from his enmity against the chosen people of God. Links Numbers 24:9 InterlinearNumbers 24:9 Parallel Texts Numbers 24:9 NIV Numbers 24:9 NLT Numbers 24:9 ESV Numbers 24:9 NASB Numbers 24:9 KJV Numbers 24:9 Bible Apps Numbers 24:9 Parallel Numbers 24:9 Biblia Paralela Numbers 24:9 Chinese Bible Numbers 24:9 French Bible Numbers 24:9 German Bible Bible Hub |