And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (16) Superscription.—Better, inscription, as in Matthew 22:20.12:13-17 The enemies of Christ would be thought desirous to know their duty, when really they hoped that which soever side he took of the question, they might find occasion to accuse him. Nothing is more likely to insnare the followers of Christ, than bringing them to meddle with disputes about worldly politics. Jesus avoided the snare, by referring to the submission they had already made as a nation; and all that heard him, marvelled at the great wisdom of his answer. Many will praise the words of a sermon, who will not be commanded by the doctrines of it.See the notes at Matthew 22:15-22. 16. And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image—stamped upon the coin.and superscription?—the words encircling it on the obverse side. And they said unto him, Cæsar's. See Poole on "Mark 12:13"And they brought it,.... The penny, which was a Roman one, and worth seven pence halfpenny of our money: and he saith unto them, whose is this image, and superscription; for it had the head of an emperor upon it, very likely the image of the then reigning emperor Tiberius, and a superscription on it, expressing his name, and perhaps a motto along with it: and they said unto him, Caesar's; one of the Roman emperors, Augustus, or Tiberius; most probably the latter; See Gill on Matthew 22:20, Matthew 22:21. And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 16. Whose is this image] “The little silver coin, bearing on its surface the head encircled with a wreath of laurel, and bound round with the sacred fillet—the well-known features, the most beautiful and the most wicked, even in outward expression, of all the Roman Emperors, with the superscription running round, in the stately language of imperial Rome, Tiberius Cæsar, Divi Augusti filius Augustus, Imperator.” The image of the Emperor would be regarded by the stricter Jews as idolatrous, and to spare their feelings, the Romans had allowed a special coinage to be struck for Judæa, without any likeness upon it, and only the name of the Emperor, and such Jewish emblems as palms, lilies, grapes, and censers.Mark 12:16Image and superscription See on Matthew 22:20. Links Mark 12:16 InterlinearMark 12:16 Parallel Texts Mark 12:16 NIV Mark 12:16 NLT Mark 12:16 ESV Mark 12:16 NASB Mark 12:16 KJV Mark 12:16 Bible Apps Mark 12:16 Parallel Mark 12:16 Biblia Paralela Mark 12:16 Chinese Bible Mark 12:16 French Bible Mark 12:16 German Bible Bible Hub |