And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (47) And if a sojourner or stranger wax rich by thee.—Better, And if the hand of a stranger, and that a sojourner, attain riches by thee, that is, a stranger who has become a sojourner, or who has taken up his abode among the Israelites, and become prosperous by trading. Such a one had only to submit to the seven commandments given to Noah, and hence had not joined the Jewish religion. For this reason the Chaldee Version translates it, “And if the hand of an uncircumcised sojourner with thee wax strong.”And thy brother that dwelleth by him wax poor.—Better, and thy brother by him wax poor, that is, the Israelite who traded with him is unfortunate in business, and is reduced to poverty. And sell himself unto the stranger or sojourner by thee.—Better, and sells himself unto the stranger-sojourner by thee. The two terms as before describe the same person—the stranger who has become a sojourner. Hence the Chaldee Version translates it, “and sells himself to the uncircumcised stranger who is with thee.” Or to the stock of the stranger’s family.—That is, the offshoot or descendant of a foreign family. Leviticus 25:47. The stock of the strangers — Hebrew, root, that is, one of the root or stock. So the word root is elsewhere used for the branch or progeny growing from it. He seems to denote one of a foreign race and country, transplanted into the land of Israel, and there having taken root among the people of God; yet even such a one, though he hath some privilege by it, shall not have power to keep a Hebrew servant from the benefit of redemption.25:39-55 A native Israelite, if sold for debt, or for a crime, was to serve but six years, and to go out the seventh. If he sold himself, through poverty, both his work and his usage must be such as were fitting for a son of Abraham. Masters are required to give to their servants that which is just and equal, Col 4:1. At the year of jubilee the servant should go out free, he and his children, and should return to his own family. This typified redemption from the service of sin and Satan, by the grace of God in Christ, whose truth makes us free, Joh 8:32. We cannot ransom our fellow-sinners, but we may point out Christ to them; while by his grace our lives may adorn his gospel, express our love, show our gratitude, and glorify his holy name.A sojourner or stranger - Rather, a foreigner who has settled among you. See Leviticus 16:29, note; Exodus 20:10, note.39-46. if thy brother … be waxen poor, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bond-servant—An Israelite might be compelled, through misfortune, not only to mortgage his inheritance, but himself. In the event of his being reduced to this distress, he was to be treated not as a slave, but a hired servant whose engagement was temporary, and who might, through the friendly aid of a relative, be redeemed at any time before the Jubilee. The ransom money was determined on a most equitable principle. Taking account of the number of years from the proposal to redeem and the Jubilee, of the current wages of labor for that time, and multiplying the remaining years by that sum, the amount was to be paid to the master for his redemption. But if no such friendly interposition was made for a Hebrew slave, he continued in servitude till the year of Jubilee, when, as a matter of course, he regained his liberty, as well as his inheritance. Viewed in the various aspects in which it is presented in this chapter, the Jubilee was an admirable institution, and subservient in an eminent degree to uphold the interests of religion, social order, and freedom among the Israelites. The stock, Heb. root, i.e. one of the root or stock. So the word root is elsewhere used for the branch or progeny growing from it, as Numbers 13:28 2 Chronicles 22:10. He seems to note one of a foreign race and country, transplanted into the land of Israel, and there having taken root amongst the people of God; yet even such a one, though he hath some privilege by it, yet he shall not have power to keep a Hebrew servant from the benefit of redemption. And if a sojourner or stranger wax rich by thee,.... An uncircumcised one, as the Targums, a proselyte of the gate, who by living among and trading with the Israelites, might grow rich and wealthy in money, at least so as to be able to purchase an Hebrew servant, though not his lands, which he might not buy: and thy brother that dwelleth by him wax poor; comes into low circumstances, and is reduced to great poverty, even extreme poverty; for only in such a case might he sell himself to an Israelite, and much less to a stranger, if this was not the case. Jarchi suggests, as in the phrase, "by thee", points at the cause or occasion of the sojourner or stranger becoming rich, his nearness unto, or cleaving to all Israelite; and so here the phrase, "by him", directs to the cause or occasion of the Israelite's becoming poor, his being near and cleaving to the sojourner or stranger: but they seem rather to be used, to show the reason of the poor Israelite falling into the hands of a rich sojourner; they being near neighbours to one another, and having a familiarity, the following bargain is struck between them: and sell himself unto the stranger or sojourner thee; the uncircumcised sojourner, as the Targum of Jonathan: or to the stock of a stranger's family; or "root" (a), one that sprung from a family, originally proselytes; which some understand of one, who though he be descended from such a family, was now rooted among the people of God, and incorporated into the commonwealth of Israel; and yet such an one could not detain an Hebrew servant longer than the year of jubilee: but the Jewish writers generally interpret it of an idolater (b). (a) "radici", Vatablus, Piscator. (b) Targum Onk. Jon. Jarchi & Ben Melech, in loc. Kimchi in Sepher Shorash, rad. And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 47–55. The case of Israelites who are slaves of resident foreigners (H but with a large admixture of P)Such a person might be redeemed, or, if he acquired the means, might redeem himself, the price of redemption to be calculated according to the number of years intervening before the Jubile, as in the case of the redemption of land (Leviticus 25:27). In any case the bondage was limited by the law of the Jubile. Verses 47-55. - Rules are laid down for the case of an Israelite who has sold himself for a slave to a non-Israelite. In this case he is not set free at the end of six years, as he would be if his master were a countryman, but in other respects his treatment is to be like that of the man with an Israelite master. He may be redeemed by the value of his work down to the jubilee being paid by himself or his kinsman; he is to be set free when the jubilee comes at any rate; he is to be treated kindly while continuing in his master's service, and his countrymen are to see that no over-severity is used. Leviticus 25:47The servitude of an Israelite to a settler who had come to the possession of property, or a non-Israelite dwelling in the land, was to be redeemable at any time. If an Israelite had sold himself because of poverty to a foreign settler (תּושׁב גּר, to distinguish the non-Israelitish sojourner from the Israelitish, Leviticus 25:35), or to a stock of a foreigner, then one of his brethren, or his uncle, or his uncle's son or some one of his kindred, was to redeem him; or if he came into the possession of property, he was to redeem himself. When this was done, the time was to be calculated from the year of purchase to the year of jubilee, and "the money of his purchase was to be according to the number of the years," i.e., the price at which he had sold himself was to be distributed over the number of years that he would have to serve to the year of jubilee; and "according to the days of a day-labourer shall he be with him," i.e., the time that he had worked was to be estimated as that of a day-labourer, and be put to the credit of the man to be redeemed. Links Leviticus 25:47 InterlinearLeviticus 25:47 Parallel Texts Leviticus 25:47 NIV Leviticus 25:47 NLT Leviticus 25:47 ESV Leviticus 25:47 NASB Leviticus 25:47 KJV Leviticus 25:47 Bible Apps Leviticus 25:47 Parallel Leviticus 25:47 Biblia Paralela Leviticus 25:47 Chinese Bible Leviticus 25:47 French Bible Leviticus 25:47 German Bible Bible Hub |