Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (16) Seven hundred chosen men.—These words are omitted in the LXX. and Vulg.Left handed.—The same phrase as that employed in Judges 3:15. Could sling stones at an hair breadth, and not miss.—The expression is perfectly simple, and merely implies extreme accuracy of aim. Bochart’s attempt (Hieroz. Ii. 162) to explain it by a passage in Quintus Smyrnœus, which says that archers used to contend which should be able to shoot off the horsehair crest of a helmet, is a mere specimen of learning fantastically misapplied. Skill with the sling was not confined to the Benjamites, as we see from the case of David (1Samuel 17:49). The sling is the natural weapon of a people which is poor and imperfectly armed. Cyrus valued his force of 400 slingers (Xen. Anab. iii. 3-6). The inhabitants of the Balearic Isles were as skilful as the Benjamites, and children were trained to sling their breakfasts down from the top of high poles. They once prevented the Carthaginian fleet from coming to anchor by showers of stones (liv. xxviii. 37, solo eo telo utebantur). Practice made them so expert that the stones they slung came with as much force as though hurled by a catapult, and pierced shields and helmets (Diod. Sic. Bibl. v. 18). Exactly similar tales are told of the trained skill of our English archers. The advantage of slinging with the left hand was very obvious, for it enabled the slinger to strike his enemy on the right, i.e., the undefended side. Jdg 20:16. Could sling stones at a hair’s breadth, and not miss — A hyperbolical expression, signifying that they could do this with great exactness. This extraordinary skill in their arms (for it is likely they handled other weapons with the like dexterity) and their natural courage, imboldened the Benjamites with such a small number to undertake a war against such a vast multitude of their brethren, the other Israelites; which warlike disposition of theirs was foretold by Jacob, for he said of them, when he spake of the character and fortune of each tribe, (Genesis 49:27,) Benjamin shall raven as a wolf, which is an undaunted, fearless creature.17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them.See Judges 3:15, and note. In the Septuagint and Vulgate the 700 chosen men of Gibeah are represented as the seven hundred left-handed slingers. 16. left-handed; every one could sling stones at an hair-breadth, and not miss—The sling was one of the earliest weapons used in war. The Hebrew sling was probably similar to that of the Egyptian, consisting of a leather thong, broad in the middle, with a loop at one end, by which it was firmly held with the hand; the other end terminated in a lash, which was let slip when the stone was thrown. Those skilled in the use of it, as the Benjamites were, could hit the mark with unerring certainty. A good sling could carry its full force to the distance of two hundred yards. Left-handed, Heb. shut up on their right hand, i.e. using their left hand instead of their right. Every one could sling stones at an hair breadth, and not miss; an hyperbolical expression, signifying that they could do this with great exactness. There are many parallel instances in historians of persons that could throw stones or shoot arrows with great certainty, so as seldom or never to miss; of which see my Latin Synopsis. And this was very considerable, and one ground of the Benjamites’ confidence, because in those times they had no guns. Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded,.... According to Ben Gersom, these were the seven hundred men of Gibeah; but this does not appear from the text, but, on the contrary, that these were among all the people; or there were so many to be selected out of them all, who were lefthanded men; nor is it likely that all the inhabitants of one place should be such. Benjamin signifies a son of the right hand, yet this tribe had a great number of lefthanded men in it, see Judges 3:15. Josephus (h) wrongly reduces the number to five hundred: everyone could sling stones at an hair's breadth, and not miss: the mark they slung the stone at, so very expert were they at it; and perhaps their having such a number of skilful men in this art made them more confident of success, and emboldened them in this daring undertaking, to point to which this circumstance seems to be mentioned. There were a people that inhabited the islands, now called Majorca and Minorca, anciently Baleares, from their skilfulness in slinging stones, to which they brought up from their childhood, as it is related various writers, Strabo (i), Diodorus Siculus (k), Floras (l) and others (m); that their mothers used to set their breakfast on a beam or post, or some such thing, at a distance, which they were not to have, unless they could strike it off; and the first of these writers says, that they exercised this art from the time that the Phoenicians held these islands; and, according to Pliny (n), the Phoenicians, the old inhabitants of Canaan, were the first inventors of slings, and from these the Benjaminites might learn it. The Indians are said (o) to be very expert in slinging stones to an hair's breadth. (h) Antiqu. l. 5. c. 2. sect. 10. (i) Geograph l. 3. p. 116. (k) Bibliothec. l. 5. p. 298. (l) Roman Cost. l. 3. c. 8. (m) Vid. Barthii Ammadv. ad Claudian. in 3 Consul. Honor. ver. 50. (n) Nat. Hist. l. 7. c. 56. (o) Philoetrat. Vit. Apollon. l. 2. c. 12. Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 16. Then, keeping the text of this v. as it stands, we are told that the Benjamite host included a company of 700 left-handed and exceptionally skilful warriors, just as David’s army was strengthened by a similar band, 1 Chronicles 12:2. Josephus understood the narrative in this way, Ant. Jdg 20:2; Jdg 20:10. The alternative is to omit the first half of this verse, and make the 700 chosen men refer to the inhabitants of Gibeah, and every one (rather, all this army) could sling … and not miss refer to the entire host. But this does not seem natural, and to cut out left-handed as merely borrowed from Jdg 3:15 is to remove a feature which has the appearance of originality.Verse 16. - Seven hundred... men left-handed. It is curious that the tribe of Benjamin, which means son of the right hand, should have this peculiar institution of a corps of left-handed men. Ehud the Benjamite was a man left-handed (Judges 3:15; see also 1 Chronicles 12:2). The Roman name Scaexola means left-handed. For the use of the sling see 1 Samuel 17:40, 49. Diodorus Siculus (quoted by Rosenmuller) mentions the remarkable skill of the inhabitants of the Balearic Islands in the use of the sling, adding, in terms very similar to those of the text, that they seldom miss their aim. Judges 20:16Both sides now made their preparations. The Benjaminites assembled together at Gibeah out of their different towns, and "were mustered 26,000 men drawing the sword, beside the inhabitants of Gibeah they were mustered, 700 picked men" (הגפּקדוּ, with the reduplication dropped, like the Hothpael in Numbers 1:47). "Out of all this people there were 700 picked men, lamed in the right hand, all these (were) slinging with a stone (hitting) at a hair's breadth without fail." These statement are not quite clear. Since, according to the distinct words of Judges 20:16, the 700 slingers with their left hands were "out of the whole people," i.e., out of the whole number of fighting men mentioned in Judges 20:16, they cannot be the same as the 700 chosen men referred to in Judges 20:15, notwithstanding the similarity in the numbers and the expression "chosen men." The obscurity arises chiefly from the word התפּקדוּ in Judges 20:15, which is separated by the Masoretic accents from שׁבע מ, and connected with the previous words: "Beside the inhabitants of Gibeah they (the men of the towns of Benjamin) were mustered." On the other hand, the earlier translators took the clause as a relative one: "Beside the inhabitants of Gibeah, who were mustered 700 men." And this seems absolutely necessary, because otherwise the following words, "700 picked men," would stand without any connection; whilst we should certainly expect at least to find the cop. vav, if these 700 men were not inhabitants of Gibeah. But even if התפּקדוּ should be taken as a simple repetition of ויּתפּקדוּ, the statement which follows could not be understood in any other way than as referring to the number of the fighting men of Gibeah. There is something striking too in the fact that only Benjaminites "out of the cities" are mentioned, and that emphasis is laid upon this by the repetition of the expression "out of the cities" (Judges 20:14, Judges 20:15). Some have inferred from this, that the Benjaminites as the rulers had settled in the towns, whilst the Canaanites who had been subdued settled as dependants in the villages (Bertheau); or that the Benjaminites had formed military brotherhoods, the members of which lived unmarried in the towns, and that this may possibly account for the abominable crime to which the inhabitants of Gibeah were addicted, and in relation to which the whole tribe took their part (O. v. Gerlach). But such inferences as these are extremely uncertain, as the cities may be mentioned a potiori for all the places inhabited by this tribe. There is another difficulty in the numbers. According to Judges 20:14, Judges 20:15, the total number of the fighting men of Benjamin amounted to 26,000 and 700, without reckoning Gibeah. But, according to the account of the battle, 25,100 were slain (Judges 20:35), viz., 18,000 in the principal engagement, 5000 as a gleaning, and 200 in the pursuit, i.e., 25,000 men in all (Judges 20:44-46), and only 600 were left, who fled into the desert to the rock Rimmon (Judges 20:47). According to these accounts, the whole tribe would have contained only 25,100 + 600 equals 25,700 fighting men, or 25,000 + 600 equals 25,600. Accordingly, in Judges 20:15, the lxx (Cod. Al. etc.) and Vulgate give only 25,000 men; whilst the rest of the ancient versions have 26,000, in agreement with the Masoretic text. Josephus (Ant. v. 2, 10) also gives the number of fighting men in Benjamin as 25,600, of whom 600 were splendid slingers; but he has merely taken the numbers from Jdg 20:44-47. Now, although mistakes do frequently occur in the numbers given, it is a most improbable supposition that we have a mistake of this kind (26,000 for 25,000) in the instance before us, since even the latter number would not agree with Judges 20:44.; and the assumption, that in Judges 20:35 and Judges 20:44. we have an account of all the Benjaminites who fell, finds no support whatever in the history itself. In the verses referred to we have simply a statement of the number of Benjaminites who fell in the defeat which they sustained on the third day, whereas the victories which they gained on the first and second days could hardly have been obtained without some loss on their part; on the contrary, we may confidently assume that they would not lose less than a thousand men, though these are not mentioned in the brief account before us. The other difference between Judges 20:35 and Judges 20:44-46, viz., that 25,100 are given in the one and 25,000 in the other, may be explained on the simple assumption that we have only the full thousands mentioned in the latter, whilst the exact number is given in the former. "Left-handed:" see at Judges 3:15. Links Judges 20:16 InterlinearJudges 20:16 Parallel Texts Judges 20:16 NIV Judges 20:16 NLT Judges 20:16 ESV Judges 20:16 NASB Judges 20:16 KJV Judges 20:16 Bible Apps Judges 20:16 Parallel Judges 20:16 Biblia Paralela Judges 20:16 Chinese Bible Judges 20:16 French Bible Judges 20:16 German Bible Bible Hub |