And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (15) Kirjath-arba.—“Arba the father of Anak” (Joshua 21:11). Arba means four in Hebrew, and therefore some have endeavoured to interpret it as the city of four. Rashi, for example, says it was “the city of Ahiman, and Sheshai, and Talmai, and their father.” Others have tried to make it one of four confederate cities like Gibeon and its allies. But the text of Joshua seems to leave no doubt that Arba was a man’s name, whatever may have been theoccasion of his being so named. Unless the Anakim are of the same date as the Zuzim, and Rephaim, and Emim of Genesis 14 (who are known to be giant races by Deuteronomy 2, 3) Hebron must have been named Hebron before it was Kirjath-arba. But the text of Genesis 23:2 seems to make Kirjath-arba the name of the place where Sarah died, at the time of her death; and it is perfectly possible that it was so. (See Note on Numbers 13:22.) A great man.—Rather, the great man among the Anakim. And the land had rest from war.—This clause appears in Joshua 11:23, where its position is perfectly natural. It closes the record of the wars of Joshua. It is not so easily accounted for here. If we were quite certain at what period the Anakim were dispossessed and slain, we might connect it with that portion of the story; but see Note on Joshua 15:14, and also on the next verse. Joshua 14:15. Arba was a great man, &c. — In stature, and strength, and dignity, and authority, as being the progenitor of Anak, the father of those famous giants called Anakims. the land had rest from war—Most of the kings having been slain and the natives dispirited, there was no general or systematic attempt to resist the progress and settlement of the Israelites. which Arba was a great man among the Anakims; both in stature and in dignity, and in authority, which some take to be Anak himself, the father of the Anakims; so Jarchi and Kimchi: and the land had rest from war; as is observed in Joshua 11:23; after Joshua had finished his conquest; and here again it is remarked just before the division of the land, as being now a proper time for it. (f) Either for his power or person. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 15. And the name of Hebron] “Hebron would appear to have been the original name of the city, and it was not till after Abraham’s stay there that it received the name Kirjath-Arba, who was not the founder but the conqueror of the city, having led thither the tribe of the Anakim to which he belonged. It retained this name till it came into the possession of Caleb, when the Israelites restored the original name Hebron.” Keil in loc. “Caleb must have seen the spot, afterwards his own, when with the spies he passed through this very valley.” S. & P. p. 165. The translation of Wyclif here is very curious, “The name of Ebron was clepid bifore Cariatharbe. Adam, moost greet there in the loond of Enachym was set.”And the land had rest from war] This formula is repeated here to furnish a point of transition to the history of the peaceful distribution of the country. Verse 15. - And the name of Hebron before was Kirjath-arba. Hengstenberg, according to Keil, has conclusively shown that Hebron was the original name of the city. At the time of Joshua's invasion, however, it was known as Kirjath (or "the city of ") Arba, from a giant named Arba who had conquered the city. Hebron is known as Kirjath-arba in Genesis 23:2, but the way in which it is mentioned by Moses seems to bear out Hengstenberg's theory. The Rabbis translated "the city of four," and assert that the four patriarchs, Adam, Abraham, Isaac, and Jacob, were buried there. The word translated "man" here is Adam. The Vulgate follows this tradition, trans. lating "Adam maximus ibi inter Enacim situs est." And our own Wiclif literally translates the Vulgate "Adam moost greet there in the loond of Enachym was set." Rosenmuller renders the words translated "a great man" by "the greatest man." And certainly the words have the article; and this is also the way in which the superlative is expressed in Hebrew. It also adds to the force of Caleb's request. He desired the most important city of a warlike race. And the land had rest from war (see Joshua 11:23). Joshua 14:15This inheritance, the historian adds, was awarded to Caleb because he had followed the God of Israel with such fidelity. - In Joshua 14:15 there follows another notice of the earlier name of Hebron (see at Genesis 23:2). The expression לפנים (before), like the words "to this day," applies to the time when the book was composed, at which time the name Kirjath-arba had long since fallen into disuse; so that it by no means follows that the name Hebron was not so old as the name Kirjath-arba, which was given to Hebron for the first time when it was taken by Arba, "the great man among the Anakites," i.e., the strongest and most renowned of the Anakites (vid., Joshua 15:13). The remark, "and the land had rest from war," is repeated again at the close of this account from Joshua 11:23, to show that although there were Anakites still dwelling in Hebron whom Caleb hoped to exterminate, the work of distributing the land by lot was not delayed in consequence, but was carried out in perfect peace. Links Joshua 14:15 InterlinearJoshua 14:15 Parallel Texts Joshua 14:15 NIV Joshua 14:15 NLT Joshua 14:15 ESV Joshua 14:15 NASB Joshua 14:15 KJV Joshua 14:15 Bible Apps Joshua 14:15 Parallel Joshua 14:15 Biblia Paralela Joshua 14:15 Chinese Bible Joshua 14:15 French Bible Joshua 14:15 German Bible Bible Hub |