Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 12:6-11 Job appeals to facts. The most audacious robbers, oppressors, and impious wretches, often prosper. Yet this is not by fortune or chance; the Lord orders these things. Worldly prosperity is of small value in his sight: he has better things for his children. Job resolves all into the absolute proprietorship which God has in all the creatures. He demands from his friends liberty to judge of what they had said; he appeals to any fair judgment.Or speak to the earth, and it shall teach thee - Perhaps this appeal to the earth may mean, as Stuhlman supposes, that the same thing is shown in the productions of the earth, as in the case of fierce animals. Noxious weeds and useless plants are more thrifty than the plants which are useful and the growth of poisonous or annoying things on the earth illustrates the same thing as the dealings of God with people - that his dealings are not in accordance with the real nature of objects.And the fishes of the sea - The same thing is manifested in the sea, where the mighty prey upon the feeble, and the fierce and the ferocious overcome the defenseless. The sentiment is that it is a great principle which pervades all things that the ferocious the strong, the wicked, are often prospered, while the weak, the defenseless, the innocent, the pious, are subject to calamities, and that God does not apportion his dealings to the exact character of his creatures. Undoubtedly Job was right in this. and this general principle might be seen then as now, to pervade the world. 8. speak to the earth—rather, "the shrubs of the earth" [Umbreit]. No text from Poole on this verse.Or speak to the earth, and it shall teach thee,.... Or ask "a sprig of the earth" (n), any shrub, or tree, or whatsoever grows out of it, and they will all unite in this doctrine, that they are raised and preserved by the power of God, and are so many instances of his wisdom, power, and goodness: and the fishes of the sea shall declare unto thee; as mute as they are, they will proclaim this truth, that God is the mighty Maker and wise Disposer of them. (n) "virgultum terrae", Pagninus, Schmidt; so Drusius and Michaelis. Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 8. speak to the earth] The “earth” here includes all the forms of lower life with which it teems.Verse 8. - Or speak to the earth, and it shall teach thee. If the material earth be intended, the appeal must be to its orderly course, its summers and winters, its seedtime and harvest, its former and latter rains, its constant productivity, which, no less than animal instincts, speak of a single ruling power directing and ordering all things. If the creeping things of the earth, the reptile creation, be meant, then the argument is merely an expansion of that in the preceding verse. The instincts of reptiles are to be ascribed, no less than those of beasts and birds, to the constant superintending action and providence of the Almighty. And the fishes of the sea shall declare unto thee. The testimony will be unanimous - beasts, birds, reptiles, and fishes will unite in it. Job 12:8 7 But ask now even the beasts - they shall teach it thee; And the birds of heaven - they shall declare it to thee: 8 Or look thoughtfully to the ground - it shall teach it thee; And the fish of the sea shall tell it thee. 9 Who would not recognise in all this That the hand of Jehovah hath wrought this, 10 In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?! The meaning of the whole strophe is perverted if זאת (Job 12:9), is, with Ewald, referred to "the destiny of severe suffering and pain," and if that which precedes is accordingly referred to the testimony of creation to God as its author. Since, as a glance at what follows shows, Job further on praises God as the governor of the universe, it may be expected that the reference is here to God as the creator and preserver of the world, which seems to be the meaning of the words. Job himself expresses the purpose of this hymn of confession, Job 12:2., Job 13:1.: he will show the friends that the majesty of God, before which he ought, according to their demands, to humble himself in penitence, is not less known to him than to them; and with ואולם, verum enim vero, he passes over to this subject when he begins his third answer with the following thought: The perception in which you pride yourselves I also possess; true, I am an object of scornful contempt to you, who are as little able to understand the suffering of the godly as the prosperity of the godless, nevertheless what you know I also know: ask now, etc. Bildad had appealed to the sayings of the ancients, which have the long experience of the past in their favour, to support the justice of the divine government; Job here appeals to the absoluteness of the divine rule over creation. In form, this strophe is the counterpart of Job 8:8-10 in the speech of Bildad, and somewhat also of Job 11:7-9 in that of Zophar. The working of God, which infinitely transcends human power and knowledge, is the sermon which is continuously preached by all created things; they all proclaim the omnipotence and wisdom of the Creator. The plural בּהמות is followed by the verb that refers to it, in the singular, in favour of which Genesis 49:22 is the favourite example among old expositors (Ges. 146, 3). On the other hand, the verb might follow the collective עוף in the plural, according to Ges. 146, 1. The plural, however, is used only in Job 12:8, because there the verb precedes instead of following its subject. According to the rule Ges. 128, 2, the jussive form of the fut. follows the imperative. In the midst of this enumeration of created things, שׂיח, as a substantive, seems to signify the plants - and especially as Arab. šı̂h even now, in the neighbourhood of Job's ancient habitation, is the name of a well-known mountain-plant - under whose shade a meagre vegetation is preserved even in the hot season (vid., on Job 30:4.). But (1) שׂיח as subst. is gen. masc. Genesis 2:5); (2) instead of לערץ, in order to describe a plant that is found on the ground, or one rooted in the ground, it must be על־הארץ or בארץ; (3) the mention of plants between the birds and fishes would be strange. It may therefore be taken as the imperative: speak to the earth (lxx, Targ., Vulg., and most others); or, which I prefer, since the Aramaic construction לו סח, narravit ei, does not occur elsewhere in Hebrew (although perhaps implicite, Proverbs 6:22, תשׂיחך equals לך תשׂיח, favulabitur, or confabulabitur tibi), as a pregnant expression: think, i.e., look meditatively to the earth (Ewald), since שׂוּח (שׂיח), like הגה, combines the significations of quiet or articulate meditation on a subject. The exhortation directs attention not to the earth in itself, but to the small living things which move about on the ground, comprehended in the collective name רמשׂ, syn. שׁרץ (creeping things), in the record of creation. All these creatures, though without reason and speech, still utter a language which is heard by every intelligent man. Renan, after Ewald, translates erroneously: qui ne sait parmi tous ces tres. They do not even possess knowledge, but they offer instruction, and are a means of knowledge; בּ with ידע, like Genesis 15:8; Genesis 42:33, and freq. All the creatures named declare that the hand of Jehovah has made "this," whatever we see around us, τὸ βλεπόμενον, Hebrews 11:3. In the same manner in Isaiah 66:2; Jeremiah 14:22, כּל־אלּה is used of the world around us. In the hand of God, i.e., in His power, because His workmanship, are the souls of all living things, and the spirit (that which came direct from God) of all men; every order of life, high and low, owes its origin and continuance to Him. אישׁ is the individual, and in this connection, in which נפשׁ and רוּח ( equals נשׁמה) are certainly not unintentionally thus separated, the individual man. Creation is the school of knowledge, and man is the learner. And this knowledge forces itself upon one's attention: quis non cognoverit? The perf. has this subjunctive force also elsewhere in interrogative clauses, e.g., Psalm 11:3 (vid., on Genesis 21:7). That the name of God, JEHOVAH, for once escapes the poet here, is to be explained from the phrase "the hand of Jehovah hath made this," being a somewhat proverbial expression (comp. Isaiah 41:20; Isaiah 66:2). Job now refers to the sayings of the fathers, the authority of which, as being handed down from past generations, Bildad had maintained in his opposition to Job. Links Job 12:8 InterlinearJob 12:8 Parallel Texts Job 12:8 NIV Job 12:8 NLT Job 12:8 ESV Job 12:8 NASB Job 12:8 KJV Job 12:8 Bible Apps Job 12:8 Parallel Job 12:8 Biblia Paralela Job 12:8 Chinese Bible Job 12:8 French Bible Job 12:8 German Bible Bible Hub |