And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (10) Chaldea.—The same word is used as for Chaldæans, but it is treated as the name of the country, and is therefore joined with a verb in the feminine singular.50:8-20 The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.Or, "Chaldaea shall become a spoil ... for thou wast glad, thou exultedst, ye plunderers of mine heritage."Because ye are grown fat - Rather, for thou leapedst, skippedst as an animal does when playing. As the heifer at grass - Or, as a heifer threshing. When threshing cattle were allowed to eat their fill Deuteronomy 25:4, and so grew playful. Bellow as bulls - Better as in the margin. 9. from thence—that is, from the north country.expert—literally, "prosperous." Besides "might," "expertness" is needed, that an arrow may do execution. The Margin has a different Hebrew reading; "destroying," literally, "bereaving, childless-making" (Jer 15:7). The Septuagint and Syriac support English Version. In vain—without killing him at whom it was aimed (2Sa 1:22). Satisfied with spoil and plunder, for Babylon and Chaldea was at that time one of the richest places in those parts of the world. She was abundant in treasure, Jeremiah 51:13.And Chaldea shall be a spoil,.... The land of the Chaldeans, as the Targum, should become a spoil to the enemy, and be plundered of all its riches and treasures; not only Babylon principally, but the whole country it was the metropolis of: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord; for though spoilers are generally insatiable, yet so great should be the riches found in Babylon and in Chaldea, that they should have enough, and desire no more; see Revelation 18:17. And Chaldea shall be a prey: all that spoil her {l} shall be satisfied, saith the LORD.(l) Shall be made rich by it. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 10–12. Chaldaea shall be spoiled, because it rejoices in spoiling Israel.Jeremiah 50:10For the Lord arouses and leads against Babylon a crowd of nations, i.e., an army consisting of a multitude of nations. As meeעיר reminds us of Isaiah 13:17, so קהל גּוים גּ remind us of ממלכות גּוים נאספים in Isaiah 13:4. ערך ל, to make preparations against. משּׁם is not used of time (Rosenmller, Ngelsbach, etc.), for this application of the word has not been established from the actual occurrence of instances, but it has a local meaning, and refers to the "crowd of nations:" from that place where the nations that come out of the north have assembled before Babylon. In the last clause, the multitude of great nations is taken together, as if they formed one enemy: "his arrows are like the arrows of a wisely dealing (i.e., skilful) warrior." (Note: Instead of משׂכּיל, J. H. Michaelis, in his Biblia Halens., has accepted the reading משּׁכּיל on the authority of three Erfurt codices and three old editions (a Veneta of 1618; Buxtorf's Rabbinic Bible, printed at Basle, 1720; and the London Polyglott). J. D. Michaelis, Rosenmller, Maurer, and Umbreit have decided for this reading, and point to the rendering of the Vulgate, interfectoris, and of the Targum, מתכּיל, orbans. On the other hand, the lxx and Syriac have read and rendered משׂכּיל; and this reading is not merely presented by nonnulli libri, as Maurer states, but by twelve codices of de Rossi, and all the more ancient editions of the Bible, of which de Rossi in his variae lectiones mentions forty-one. The critical witnesses are thus overwhelming for משׂכּיל; and against משּׁכּיל there lies the further consideration, that שׁכל has the meaning orbare, to render childless, only in the Piel, but in the Hiphil means abortare, to cause or have miscarriages, as is shown by רחם משּׁכּיל, Hosea 9:14.) The words לא ישׁוּב do not permit of being referred, on the strength of 2 Samuel 1:22, to one particular arrow which does not come back empty; for the verb שׁוּב, though perhaps suitable enough for the sword, which is drawn back when it has executed the blow, is inappropriate for the arrow, which does not return. The subject to ישׁוּב is גּבּור si , the hero, who does not turn or return without having accomplished his object; cf. Isaiah 55:11. In Jeremiah 50:10, כּשׂדּים is the name of the country, "Chaldeans;" hence it is construed as a feminine. The plunderers of Chaldea will be able to satisfy themselves with the rich booty of that country. Links Jeremiah 50:10 InterlinearJeremiah 50:10 Parallel Texts Jeremiah 50:10 NIV Jeremiah 50:10 NLT Jeremiah 50:10 ESV Jeremiah 50:10 NASB Jeremiah 50:10 KJV Jeremiah 50:10 Bible Apps Jeremiah 50:10 Parallel Jeremiah 50:10 Biblia Paralela Jeremiah 50:10 Chinese Bible Jeremiah 50:10 French Bible Jeremiah 50:10 German Bible Bible Hub |