Exodus 18:6
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
18:1-6 Jethro came to rejoice with Moses in the happiness of Israel, and to bring his wife and children to him. Moses must have his family with him, that while he ruled the church of God, he might set a good example in family government, 1Ti 3:5.And he said ... - Or according to the Greek Version, "And it was told to Moses, saying, Lo, thy father in law Jether is come." 6. and thy wife, and her two sons—See Ex 4:20. He spoke, not by word of mouth, as the next verse showeth, but either by a letter, or by a messenger, as that word is used, Matthew 8:6,8, compared with Luke 7:3,6.

And he said unto Moses,.... By a messenger, as Jarchi: or by a written letter, as Aben Ezra: or, as the Septuagint version, "it was told to Moses, thy father", &c. for as yet he was not come to him, as appears by Moses going forth to meet him:

I thy father in law Jethro am come to thee: or, "am coming" (m); for, as yet, he was not in his presence, and they were not personally present face to face: the Targum of Jonathan adds, "to become a proselyte"; but it seems that before, as well as now, he had been a worshipper of the true God, and always speaks like one that had had the fear of God before him continually:

and thy wife, and her sons with her; this he thought fit to acquaint him of by messenger or letter, that he might be in expectation of them, and not be surprised at once with their appearance: besides, as some observe, and not amiss, after the late attack of the Amalekites upon their rear, guards or sentinels might be placed in the outer parts of the camp for its safety, and who would not easily, without order, let strangers pass into it, and therefore previous notice was necessary to get admission.

(m) "veniens", Montanus.

And he {c} said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

(c) That is, he sent messengers to say to him.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
6. am come] rather, am coming (the ptcp.; cf. Genesis 29:6 cometh,’ lit is coming). ‘Said’ must mean here, ‘said by the hand of messengers’: see the next verse. Perhaps it is better, however, to read, with LXX. Sam. Pesh., הנה, ‘Behold,’ for אני, ‘I’; i.e. ‘And the said (Genesis 48:1 Heb.) unto Moses, Behold, thy father-in-law, Jethro, is come,’ &c.

Verse 6. - And he said. It is suspected that the true reading here is, "and they said," - i.e., some one said - "to Moses, behold thy father-in-law" (or "brother-in-law"), "Jethro, is come unto thee." So the LXX., and many moderns, as Kennicott, Geddes, Boothroyd, Canon Cook, and others. But the explanation, that Jethro, on arriving in the vicinity of Moses, sent a messenger to him, who spoke in his name (Rosenmuller, Patrick, Pool, Kalisch, Keil, etc.) is at any rate plausible, and removes all necessity of altering the text. Exodus 18:6When Jethro announced his arrival to Moses ("he said," sc., through a messenger), he received his father-in-law with the honour due to his rank; and when he had conducted him to his tent, he related to him all the leading events connected with the departure from Egypt, and all the troubles they had met with on the way, and how Jehovah had delivered them out of them all. Jethro rejoiced at this, and broke out in praise to Jehovah, declaring that Jehovah was greater than all gods, i.e., that He had shown Himself to be exalted above all gods, for God is great in the eyes of men only when He makes known His greatness through the display of His omnipotence. He then gave a practical expression to his praise by a burnt-offering and slain-offering, which he presented to God. The second כּי in Exodus 18:11 is only an emphatic repetition of the first, and אשׁר בּדּבר is not dependent upon ידעתּי, but upon גּדול nopu tub, or upon הגדּיל understood, which is to be supplied in thought after the second כּי: "That He has proved Himself great by the affair in which they (the Egyptians) dealt proudly against them (the Israelites)." Compare Nehemiah 9:10, from which it is evident, that to refer these words to the destruction of Pharaoh and his army in the Red Sea as a punishment for their attempt to destroy the Israelites in the water (Exodus 1:22) is too contracted an interpretation; and that they rather relate to all the measures adopted by the Egyptians for the oppression and detention of the Israelites, and signify that Jehovah had shown Himself great above all gods by all the plagues inflicted upon Egypt down to the destruction of Pharaoh and his army in the Red Sea.
Links
Exodus 18:6 Interlinear
Exodus 18:6 Parallel Texts


Exodus 18:6 NIV
Exodus 18:6 NLT
Exodus 18:6 ESV
Exodus 18:6 NASB
Exodus 18:6 KJV

Exodus 18:6 Bible Apps
Exodus 18:6 Parallel
Exodus 18:6 Biblia Paralela
Exodus 18:6 Chinese Bible
Exodus 18:6 French Bible
Exodus 18:6 German Bible

Bible Hub














Exodus 18:5
Top of Page
Top of Page