For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 8:3-14 It was time to be earnest, when the church of God was at stake. Esther, though safe herself, fell down and begged for the deliverance of her people. We read of no tears when she begged for her own life, but although she was sure of that, she wept for her people. Tears of pity and tenderness are the most Christ-like. According to the constitution of the Persian government, no law or decree could be repealed or recalled. This is so far from speaking to the wisdom and honour of the Medes and Persians, that it clearly shows their pride and folly. This savours of that old presumption which ruined all, We will be as gods! It is God's prerogative not to repent, or to say what can never be altered or unsaid. Yet a way was found, by another decree, to authorize the Jews to stand upon their defence. The decree was published in the languages of all the provinces. Shall all the subjects of an earthly prince have his decrees in languages they understand, and shall God's oracles and laws be locked up from any of his servants in an unknown tongue?Though Haman was dead, his work was not yet undone. The royal decree had gone forth, and, according to Persian notions, could not be directly recalled or reversed Esther 8:8. Mordecai did not dare, without express permission from the king, to take any steps even to stay execution. And Esther, being in favor, once more took the initiative. 5, 6. reverse the letters devised by Haman … to destroy the Jews—The whole conduct of Esther in this matter is characterized by great tact, and the variety of expressions by which she describes her willing submission to her royal husband, the address with which she rolls the whole infamy of the meditated massacre on Haman, and the argument she draws from the king's sanction being surreptitiously obtained, that the decree should be immediately reversed—all indicate the queen's wisdom and skill, and she succeeded in this point also. My heart will sink under it, and I shall never be able to survive it. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people?.... I cannot bear it; it will break my heart; I shall die to see all my people massacred throughout the realm; the thought of it is shocking and shuddering; to see it, intolerable: or "how can I endure to see the destruction of my kindred?" the same thing in different words, and somewhat more express and explanative. She explains the evil coming upon her people of the utter destruction of them, not barely an oppression, but an extermination of them; and she makes use of a word expressive of their relation to her, as more endearing, being her kindred; she and they being, as it were, of the same family, and with whom she could not but sympathize in distress. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Esther 8:6The introductory formula are in part similar to those used Esther 1:19; Esther 5:4, Esther 5:8; Esther 7:3; but the petition referring to a great and important matter, they are strengthened by two new phrases: "If the thing is advisable (כּשׁר, proper, convenient, advantageous, a later word occurring again only Ecclesiastes 11:6; Ecclesiastes 10:10, - in Ecclesiastes 2:21; Ecclesiastes 4:4-5, Ecclesiastes 4:10 of the same book, כּשׁרון) before the king, and if I be pleasing in his eyes, let it be written (let a writing be used, like Esther 3:9), to frustrate (להשׁיב, i.e., to put out of force) the letters, the device of Haman ... which he wrote to destroy the Jews, who are in all the provinces of the king." המן מחשׁבת, the device, the proposal of Haman, is added to הסּפרים, briefly to characterize the contents of the letters. On the matter itself, comp. Esther 3:8. and Esther 3:12. "For how shall I endure to see the destruction of my people?" The verbs וראיתי אוּכל are so combined that the second is governed by the first, וראיתי standing instead of the infinitive; comp. Ew. 285, c. ראה cons. בּ denotes an interested beholding, whether painful or joyous, of something; comp. Genesis 44:34. מולרת in parallelism with אם denotes those who are of like descent, the family, members of a tribe. Links Esther 8:6 InterlinearEsther 8:6 Parallel Texts Esther 8:6 NIV Esther 8:6 NLT Esther 8:6 ESV Esther 8:6 NASB Esther 8:6 KJV Esther 8:6 Bible Apps Esther 8:6 Parallel Esther 8:6 Biblia Paralela Esther 8:6 Chinese Bible Esther 8:6 French Bible Esther 8:6 German Bible Bible Hub |