So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 2:1-20 We see to what absurd practices those came, who were destitute of Divine revelation, and what need there was of the gospel of Christ, to purify men from the lusts of the flesh, and to bring them back to the original institution of marriage. Esther was preferred as queen. Those who suggest that Esther committed sin to come at this dignity, do not consider the custom of those times and countries. Every one that the king took was married to him, and was his wife, though of a lower rank. But how low is human nature sunk, when such as these are the leading pursuits and highest worldly happiness of men! Disappointment and vexation must follow; and he most wisely consults his enjoyment, even in this present life, who most exactly obeys the precepts of the Divine law. But let us turn to consider the wise and merciful providence of God, carrying on his deep but holy designs in the midst of all this. And let no change in our condition be a pretext for forgetting our duties to parents, or the friends who have stood in their place.Hadassah, הדסה hădassâh from הדס hădas ("myrtle") would seem to have been the Hebrew, and Esther the Persian, name of the damsel. Esther is thought to be connected through the Zend with ἀστήρ astēr, "star." But there is not at present any positive evidence of the existence in Old Persian of a kindred word. 5. Now in Shushan the palace there was a certain Jew—Mordecai held some office about the court. But his "sitting at the king's gate" (Es 2:21) does not necessarily imply that he was in the humble condition of a porter; for, according to an institute of Cyrus, all state officers were required to wait in the outer courts till they were summoned into the presence chamber. He might, therefore, have been a person of some official dignity. This man had an orphan cousin, born during the exile, under his care, who being distinguished by great personal beauty, was one of the young damsels taken into the royal harem on this occasion. She had the good fortune at once to gain the good will of the chief eunuch [Es 2:9]. Her sweet and amiable appearance made her a favorite with all who looked upon her (Es 2:15, last clause). Her Hebrew name (Es 2:7) was Hadassah, that is, "myrtle," which, on her introduction into the royal harem, was changed to Esther, that is, the star Venus, indicating beauty and good fortune [Gesenius]. Esther was brought, or taken, and that by force, as that word oft signifies. So great was the power and tyranny of the Persian kings, that they could and did take what persons they liked to their own use. So it came to pass, when the king's commandment and decree was heard,.... In the several provinces of his kingdom: and when many maidens were gathered unto Shushan the palace, to the custody of Hegai; Josephus (o) says, there were gathered to the number of four hundred: that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, the keeper of the women: by force, as Aben Ezra and the former Targum, and so the word is sometimes used. (o) Ibid. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 2.) So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 8. the king’s commandment and his decree] the former substantive referring to his orally expressed order, the latter being the same word as that used for ‘the laws of the Persians and the Medes’ (Esther 1:19).Hegai] See Esther 2:3. was taken] The Targum Shçnî says that Esther was hidden by Mordecai, before being removed from his custody by the exercise of the king’s authority. Verse 8. - His decree. Literally, "his law" - the same word as that which occurs in the phrase "the law of the Medes and Persians, which altereth not" (Daniel 6:8, 12, etc.). Hegai. The "Hege" of ver. 3. Slight differences in the mode of spelling names were common at this period. Esther was brought. Some have rendered, "was forcibly brought;" and in the second Targum on Esther there is a story that Mordecai concealed her to prevent her from becoming an inmate of the royal harem, and that the king's authority was invoked to force him to give her up; but the Hebrew word translated "was brought" does not contain any idea of violence; and the Persian Jews probably saw no disgrace, but rather honour, in one of their nation becoming even a secondary wife to the great king. Esther 2:8When, then, the king's commandment and decree was heard, i.e., proclaimed throughout the kingdom, and many maidens gathered together in Susa, Esther also was received into the royal harem, under the keeping of Hegai. The maiden pleased him and won his favour (חסד נשׂא, to bear away love, i.e., to obtain favour, synonymous with חן נשׂא, Esther 2:15 and Esther 5:2). וגו ויבהל, and he hastened to give her her ointments for purification, and the seven maidens appointed to her from the king's house. The infinitives להּ לתת are, according to the Aramaean idiom, placed after their objects and dependent on יבהל. On תּמרוּקים, see on Esther 2:3. מנות, portions, are here portions of food, as in Esther 9:19, Esther 9:22, and 1 Samuel 1:4. The seven maidens (הנּערות with the article) are the maids appointed to wait upon a young virgin selected for the king. The participle ראיּות: chosen for a particular purpose-in the Talmud and rabbinical Hebrew ראוּי, dignus, decens, conveniens, - occurs only here. ישׁנּה, he changed her and her maids into the best of the house of the women, i.e., he took them out of the ordinary rooms and placed them in the best apartments, probably in the state-rooms, where those who were accustomed to be brought to the king used to dwell. Links Esther 2:8 InterlinearEsther 2:8 Parallel Texts Esther 2:8 NIV Esther 2:8 NLT Esther 2:8 ESV Esther 2:8 NASB Esther 2:8 KJV Esther 2:8 Bible Apps Esther 2:8 Parallel Esther 2:8 Biblia Paralela Esther 2:8 Chinese Bible Esther 2:8 French Bible Esther 2:8 German Bible Bible Hub |