For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (3) Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus.—We have seen that the events recorded in this book carry us to the year 470 B.C., at which time Mordecai was at the zenith of his greatness. How long he kept it, whether death or disgrace brought it to a close, and if the latter, from what cause, we cannot say. All we know is, that near the end of Xerxes’ reign his favourite and chief adviser was Artabanus, the captain of the guard, by whom he was murdered in B.C. 464. The last we hear of Mordecai, whatever was his afterfate, is that he was loyal to his people, and approved himself their benefactor, “seeking the wealth (i.e., weal—literally, good), and speaking peace to all his seed,” all of the stock of Israel.#define description=DESC #define abbreviation=ABBR #define comments=CMTS #define version=3 accepted of the multitude of his brethren—Far from being envious of his grandeur, they blessed God for the elevation to official power of so good a man. speaking peace to all his seed—While his administration was conducted with a mild and impartial hand, he showed a peculiarly warm and friendly feeling to all his countrymen when asked his counsel or his aid. and great among the Jews; highly respected by them, in great honour and esteem with them, for which there was great reason: and accepted of the multitude of his brethren; or of many, of most, of the greatest part of them; for, let a man be ever so deserving, there are some that will envy his greatness, cavil at everything done by him, and speak evil of him without any just reason: seeking the wealth of his people; their good, their welfare and happiness, temporal and spiritual: and speaking peace to all his seed; not only to his family, but to all the Jews who were of the same seed with him, the seed of Abraham; either speaking to them in an humble and condescending manner, being very humane, affable, and courteous; or speaking for them to the king, asking of him for them what might conduce to their peace, prosperity, and happiness. No mention is made in this history of the death and burial either of Mordecai or Esther; but the author of Cippi Hebraici says (z), that Mordecai was buried in the city of Shushan, and that all the Jews in those parts assemble at his grave on the day of Purim, and sing songs, playing on tabrets and pipes, rejoicing that there was a miracle wrought; and the same writer says (a), they do the like at that time at the grave of Esther, half a mile from Tzephat, read this book that bears her name, eat, drink, and rejoice. Benjamin of Tudela says (b), they were both buried before a synagogue, at a place called Hamdan. (z) P. 70. Ed. Hottinger. (a) Ib. p. 64. (b) Itinerar. p. 96. (a) These three points are here set forth as commendable and necessary for him that is in authority to have the favour of the people, to procure their wealth, and to be gentle and loving to them. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Verse 3. - Next unto king Ahasuerus. Compare Genesis 41:40; Daniel 5:7; Daniel 6:3. Profane history neither confirms this nor contradicts it. We know almost nothing of Xerxes from profane sources after his return to Susa in B.C. 479. Accepted cf. Or, "beloved by." The wealth of his people. i.e. their welfare. Speaking peace to all his seed. It is generally allowed that by "his seed", we must understand those of the same stock with himself - "the seed of Israel." "Speaking peace" to them seems to mean "promoting their peace and safety" - insuring them, so long as he lived and ruled, a quiet and peaceful existence. Esther 10:3And King Ahashverosh laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. Esther 10:2. And all the acts of his power and of his might, and the statement of the greatness of Mordochai to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia? The Chethiv אחשׁרשׁ is a clerical error for אהשׁורשׁ. The word מס, service, here stands for tribute. As the provinces of the kingdom paid the imposts for the most part in natural produce, which they had reared or obtained by the labour of their hands, their labour (agriculture, cattle-keeping, etc.) was to a certain extent service rendered to the king. The matter of Esther 10:1 seems extraneous to the contents of our book, which has hitherto communicated only such information concerning Ahashverosh as was necessary for the complete understanding of the feast of Purim. "It seems" - remarks Bertheau - "as thou the historian had intended to tell in some further particulars concerning the greatness of King Ahashverosh, for the sake of giving his readers a more accurate notion of the influential position and the agency of Mordochai, the hero of his book, who, according to Esther 9:4, waxed greater and greater; but then gave up his intention, and contented himself with referring to the book of the chronicles of the kings of Media and Persia, which contained information of both the power and might of Ahashverosh and the greatness of Mordochai." There is not, however, the slightest probability in such a conjecture. This matter may be simply explained by the circumstance, that the author of this book was using as an authority the book of the chronicles alluded to in Esther 10:2, and is quite analogous with the mode observed in the books of Kings and Chronicles by historians both of Babylonian and post-Babylonian days, who quote from the documents they make use of such events only as seem to them important with regard to the plan of their own work, and then at the close of each reign refer to the documents themselves, in which more may be found concerning the acts of the kings, at the same time frequently adding supplementary information from these sources, - comp. e.g., 1 Kings 14:30; 1 Kings 15:7, 1 Kings 15:23, 1 Kings 15:32; 1 Kings 22:47-50; 2 Kings 15:37; 2 Chronicles 12:15, - with this difference only, that in these instances the supplementary notices follow the mention of the documents, while in the present book the notice precedes the citation. As, however, this book opened with a description of the power and glory of King Ahashverosh, but yet only mentioned so much concerning this ruler of 127 provinces as was connected with the history of the Jews, its author, before referring to his authorities, gives at its close the information contained in Esther 10:1, from the book of the chronicles of the kingdom, in which probably it was connected with a particular description of the power and greatness of Ahashverosh, and probably of the wars in which he engaged, for the sake of briefly intimating at the conclusion whence the king derived the means for keeping up the splendour described at the commencement of the book. This book of the chronicles contained accounts not only of the power and might of Ahashverosh, but also a פּרשׁה, a plain statement or accurate representation of the greatness of Mordochai wherewith the king had made him great, i.e., to which he had advanced him, and therefore of the honours of the individual to whom the Jews were indebted for their preservation. On this account is it referred to. For Mordochai was next to the king, i.e., prime minister of the king (משׁנה, comp. 2 Chronicles 28:7), and great among the Jews and acceptable to the multitude of his brethren, i.e., he was also a great man among the Jews and was beloved and esteemed by all his fellow-countrymen (on רצוּי, comp. Deuteronomy 23:24), seeking the good of his people and speaking peace to all his race. This description of Mordochai's position with respect both to the king and his own people has, as expressive of an exalted frame of mind, a rhetorical and poetic tinge. Hence it contains such expressions as אחיו רב, the fulness of his brethren, טּוב דּרשׁ; comp. Psalm 122:9; Jeremiah 38:4. On שׁלום דּבּר, comp. Psalm 85:9; Psalm 35:20; Psalm 27:3. זרעו in parallelism with עמּו is not the descendants of Mordochai, or his people, but his race. Comp. on this signification of זרע, 2 Kings 11:1; Isaiah 61:9. The meaning of the two last phrases is: Mordochai procured both by word and deed the good and prosperity of his people. And this is the way in which honour and fortune are attained, the way inculcated by the author of the 34th Psalm in Psalm 34:13, when teaching the fear of the Lord. Links Esther 10:3 InterlinearEsther 10:3 Parallel Texts Esther 10:3 NIV Esther 10:3 NLT Esther 10:3 ESV Esther 10:3 NASB Esther 10:3 KJV Esther 10:3 Bible Apps Esther 10:3 Parallel Esther 10:3 Biblia Paralela Esther 10:3 Chinese Bible Esther 10:3 French Bible Esther 10:3 German Bible Bible Hub |