2 Chronicles 9:14
Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(14) Besides that which chapmen and merchants brought.—The Hebrew is difficult, and probably corrupt. Literally it seems to run, besides the men of the itinerants (a strange phrase), and that which the merchants were bringing; or, perhaps, apart from the men of the itinerants and the merchants bringing. The last word may be a clerical error, as it occurs again directly. The conjecture of Thenius on 1Kings 10:15 seems to be borne out by the ancient Versions. He would read instead of ’anshê ha-tārîm, “men of the travellers,” ‘onshê ha-r’dûyîm, “fines or tributes of the subjects.” The Syriac of Chronicles has “tributes of the cities.” Perhaps, therefore, the true original reading was ‘onshê he‘arîm. The Vulg. renders “envoys of divers peoples;” but the LXX., “men of the subjected (states).”

For the second half of the phrase Kings has, “and the merchandise of the pedlars.”

The kings of Arabia.—Kings, “the kings of the mixed tribes;” that is, the Bêdâwîs, bordering on and mingling with Israel. (Comp. Exodus 12:38.) The difference depends on the vowel pointing only. (Comp. Jeremiah 25:24, where both words occur; and Ezekiel 30:5.)

Governors.Pachôth, i.e., pashas. Thenius is wrong in supposing this word to be a token of the “later composition of the section.” (See Note on 2Kings 18:24.)

Brought.Were bringing = used to bring. (Comp. 2Chronicles 9:23-24.)

9:13-31 The imports here mentioned, would show that prosperity drew the minds of Solomon and his subjects to the love of things curious and uncommon, though useless in themselves. True wisdom and happiness are always united together; but no such alliance exists between wealth and the enjoyment of the things of this life. Let us then acquaint ourselves with the Saviour, that we may find rest for our souls. Here is Solomon reigning in wealth and power, in ease and fulness, the like of which could never since be found; for the most known of the great princes of the earth were famed for their wars; whereas Solomon reigned forty years in profound peace. The promise was fulfilled, that God would give him riches and honour, such as no kings have had or shall have. The lustre wherein he appeared, was typical of the spiritual glory of the kingdom of the Messiah, and but a faint representation of His throne, which is above every throne. Here is Solomon dying, and leaving all his wealth and power to one who he knew would be a fool! Ec 2:18,19. This was not only vanity, but vexation of spirit. Neither power, wealth, nor wisdom, can ward off or prepare for the stroke of death. But thanks be to God who giveth the victory to the true believer, even over this dreaded enemy, through Jesus Christ our Lord.Beside that which she had brought unto the king - It is difficult to assign any sense to these words as they now stand in the Hebrew text. A slight alteration will give the meaning: "Beside that which the king had brought for her;" which is in conformity with 1 Kings 10:13.

The narrative here is parallel with that in marginal reference, from which it varies but little, and to which it adds nothing.

2 Chronicles 9:12Beside that which she had brought unto the king - It is difficult to assign any sense to these words as they now stand in the Hebrew text. A slight alteration will give the meaning: "Beside that which the king had brought for her;" which is in conformity with 1 Kings 10:13.

2Ch 9:13-28. His Riches.

13. Now the weight of gold that came to Solomon in one year—(See on [429]1Ki 10:14-29).

six hundred and threescore and six talents of gold—The sum named is equal to £3,646,350; and if we take the proportion of silver (2Ch 9:14), which is not taken into consideration, at one to nine, there would be about £200,000, making a yearly supply of nearly £6,000,000, being a vast amount for an infant effort in maritime commerce [Napier].

No text from Poole on this verse.

See Chapter Introduction Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14. chapmen] R.V. the chapmen. The English word means “merchant”; cp. the verb, “to chaffer” and the German “Kaufmann.” The Heb. word means “those who go about” as merchants.

governors] Heb. Paḥoth, a word applied specially to governors of provinces of the Assyrian, Babylonian, and Persian empires. Probably here governors outside the land of Israel are meant.

Verse 14. - Beside, etc. The preposition (In.) left both here and in the parallel, before the words "men of," etc., in the compound English word chapmen (Authorized Version), shows clearly the construction of this and the following sentence; from the previous verse needs to come the words, after our "beside," "the weight of gold which came," etc. This gold probably came by way of tax payments from the merchant travellers, and as tribute money from the kings of the part of Arabia where the blood was mingled, Jewish and Arabian, and not exclusively and independently Arabian (see the word used in place of our Arabian in the parallel, and Jeremiah 25:24), and from those governors (perhaps in some cases superseding older kings) of adjacent countries, that had become in some part tributary to Solomon. Governors. For this unusual and un-Hebrew word (פַחות) see Ezra 5:6; Haggai 1:1; Nehemiah 5:14. Gesenius mentions Turkish, Persian, and Sanscrit derivations that would well suit it. It is very noticeable that it is employed also by the writer of Kings. It is used of a ruler in the Assyrian empire (2 Kings 18:24; Isaiah 36:9), in the Chaldean (Ezekiel 23:6, 23; Jeremiah 51:23), in the Persian (Esther 8:9; Esther 9:3), specially of the Persian governor of Judaea (Haggai 1:1, 14; Haggai 2:2, 21; Nehemiah 5:14, 18; Nehemiah 12:26; Malachi 1:8); while Gesenius reads this passage in our present text and its parallel, to speak of governors of Judaea (the country). See also 1 Kings 20:24, where the word is translated (Authorized Version) "captains," and is in the Syrian king's mouth. The word is not used before Kings. It is used by the writer of Kings three times; of Chronicles, once; by Ezra, six times; in Nehemiah, eight times; in Esther, three times; in Daniel, four times; and in the remaining prophets, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Haggai, Malachi, ten times in all. The Authorized Version, out of the whole number of these occurrences of the word, has rendered it "captains" thirteen times; "deputies," twice; and "governors," twenty times. 2 Chronicles 9:14Solomon's revenue in gold, and the use he made of it. Cf. 1 Kings 10:14-22, and the commentary there on this section, which is identical in both narratives, with the exception of some trifling differences. Before מביאים והסּחרים the relative pronoun is to be supplied: "and what the merchants brought." As to the derivation of the word פּחות, which comes from the Aramaic form פּחה, governor (2 Chronicles 9:14), see on Haggai 1:1. - תּרשׁישׁ הלכות אניּות, in 2 Chronicles 9:21, ships going to Tarshish, is an erroneous paraphrase of תּרשׁישׁ אניּות, Tarshish-ships, i.e., ships built for long sea voyages; for the fleet did not go to Tartessus in Spain, but to Ophir in Southern Arabia (see on 1 Kings 9:26.). All the rest has been explained in the commentary on 1 Kings 10.
Links
2 Chronicles 9:14 Interlinear
2 Chronicles 9:14 Parallel Texts


2 Chronicles 9:14 NIV
2 Chronicles 9:14 NLT
2 Chronicles 9:14 ESV
2 Chronicles 9:14 NASB
2 Chronicles 9:14 KJV

2 Chronicles 9:14 Bible Apps
2 Chronicles 9:14 Parallel
2 Chronicles 9:14 Biblia Paralela
2 Chronicles 9:14 Chinese Bible
2 Chronicles 9:14 French Bible
2 Chronicles 9:14 German Bible

Bible Hub














2 Chronicles 9:13
Top of Page
Top of Page