Mark 4:30
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
3004 [e]ἔλεγεν
elegen
He was saying,V-IIA-3S
4459 [e]Πῶς
Pōs
To whatAdv
3666 [e]ὁμοιώσωμεν
homoiōsōmen
shall we likenV-ASA-1P
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
932 [e]βασιλείαν
basileian
kingdomN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ,
Theou
of God?N-GMS
2228 [e]
ē
OrConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
5101 [e]τίνι
tini
whatIPro-DFS
846 [e]αὐτὴν
autēn
itPPro-AF3S
3850 [e]παραβολῇ
parabolē
parableN-DFS
5087 [e]θῶμεν;
thōmen
shall we present?V-ASA-1P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἔλεγεν, Tίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ; Ἢ ἐν ποίᾳ παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτήν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἔλεγε· Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, ἢ ἐν τίνι παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτὴν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἔλεγεν· πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἔλεγε, Τίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ; ἢ ἐν ποὶᾳ παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτήν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἔλεγεν τίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ ἐν ποὶα παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτὴν

Mark 4:30 Hebrew Bible
ויאמר אל מה נדמה את מלכות האלהים ובאי זה משל נמשילנה׃

Mark 4:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܡܢܐ ܢܕܡܝܗ ܠܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܒܐܝܢܐ ܡܬܠܐ ܢܡܬܠܝܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?

King James Bible
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

Holman Christian Standard Bible
And He said: "How can we illustrate the kingdom of God, or what parable can we use to describe it?
Treasury of Scripture Knowledge

Lamentations 2:13 What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken …

Matthew 11:16 But whereunto shall I liken this generation? It is like to children …

Luke 13:18,20,21 Then said he, To what is the kingdom of God like? and whereunto shall …

Links
Mark 4:30Mark 4:30 NIVMark 4:30 NLTMark 4:30 ESVMark 4:30 NASBMark 4:30 KJVMark 4:30 Bible AppsMark 4:30 Biblia ParalelaMark 4:30 Chinese BibleMark 4:30 French BibleMark 4:30 German BibleBible Hub
Mark 4:29
Top of Page
Top of Page