Mark 16:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3326 [e]Μετὰ
Meta
AfterPrep
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3778 [e]ταῦτα
tauta
these things,DPro-ANP
1417 [e]δυσὶν
dysin
to twoAdj-DMP
1537 [e]ἐξ
ex
ofPrep
846 [e]αὐτῶν
autōn
themPPro-GM3P
4043 [e]περιπατοῦσιν
peripatousin
as they are walking,V-PPA-DMP
5319 [e]ἐφανερώθη
ephanerōthē
He appearedV-AIP-3S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
2087 [e]ἑτέρᾳ
hetera
anotherAdj-DFS
3444 [e]μορφῇ
morphē
form,N-DFS
4198 [e]πορευομένοις
poreuomenois
goingV-PPM/P-DMP
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
68 [e]ἀγρόν·
agron
[the] country.N-AMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Nestle 1904
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·

Mark 16:12 Hebrew Bible
ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה׃

Mark 16:12 Aramaic NT: Peshitta
ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܚܙܝ ܠܬܪܝܢ ܡܢܗܘܢ ܒܕܡܘܬܐ ܐܚܪܬܐ ܟܕ ܡܗܠܟܝܢ ܘܐܙܠܝܢ ܠܩܪܝܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
After that, He appeared in a different form to two of them while they were walking along on their way to the country.

King James Bible
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

Holman Christian Standard Bible
Then after this, He appeared in a different form to two of them walking on their way into the country.
Treasury of Scripture Knowledge

Luke 24:13-32 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, …

Links
Mark 16:12Mark 16:12 NIVMark 16:12 NLTMark 16:12 ESVMark 16:12 NASBMark 16:12 KJVMark 16:12 Bible AppsMark 16:12 Biblia ParalelaMark 16:12 Chinese BibleMark 16:12 French BibleMark 16:12 German BibleBible Hub
Mark 16:11
Top of Page
Top of Page