Text Analysis
Greek Texts
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Nestle 1904
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε, οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε, διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐπιθυμέω καί οὐ ἔχω φονεύω καί ζηλόω καί οὐ δύναμαι ἐπιτυγχάνω μάχομαι καί πολεμέω καί οὐ ἔχω διά ὁ μή αἰτέω ὑμεῖς
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε, οὐκ ἔχετε δὲ, διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε φονεύετε καὶ ζηλοῦτε καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε οὐκ ἔχετε δὲ, διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς
James 4:2 Hebrew Bible
אתם מתאוים ואין לכם תרצחו ותקנאו והשג לא תשיגו תריבו ותלחמו ואין לכם יען אשר לא התפללתם׃
James 4:2 Aramaic NT: Peshitta
ܡܬܪܓܪܓܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܝܬ ܠܟܘܢ ܘܩܛܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܛܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܐܬܝܐ ܒܐܝܕܝܟܘܢ ܘܢܨܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܩܪܒܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܝܬ ܠܟܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܫܐܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
King James BibleYe lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Holman Christian Standard BibleYou desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.
Treasury of Scripture Knowledge
lust.
James 5:1-5 Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall …
Proverbs 1:19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which takes …
Ecclesiastes 4:8 There is one alone, and there is not a second; yes, he has neither …
Habakkuk 2:5 Yes also, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither …
1 Timothy 6:9,10 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and …
kill. or, envy. because.
James 1:5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that gives to all …
Isaiah 7:12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
Matthew 7:7,8 Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, …
Luke 11:9-13 And I say to you, Ask, and it shall be given you; seek, and you shall …
John 4:10 Jesus answered and said to her, If you knew the gift of God, and …
John 16:24 Till now have you asked nothing in my name: ask, and you shall receive, …
Links
James 4:2 •
James 4:2 NIV •
James 4:2 NLT •
James 4:2 ESV •
James 4:2 NASB •
James 4:2 KJV •
James 4:2 Bible Apps •
James 4:2 Biblia Paralela •
James 4:2 Chinese Bible •
James 4:2 French Bible •
James 4:2 German Bible •
Bible Hub